作者jirota (YO)
看板GLAY
标题[翻译]GLAY和"他"的後续...
时间Fri Jul 18 23:49:53 2014
本文承接上一篇「音乐的力量」
http://blog.yam.com/jirota/article/76433214
原译文网址:
http://blog.yam.com/jirota/article/76433504
====================================
2009/12/18
我真的没想到有那麽多人来看我这篇文章。
我只是单纯地想要真实地传达GLAY和"他"的事情而已。
偶然间跟GLAY团员们提到每次经过都能听到GLAY音乐的邻居家。听完我说的,
TERU心中或许是涌起了一股对歌迷的感谢以及想给歌迷一点惊喜的心情,所以才马上
写了信。如果他当下听完没有任何作为的话,那我也无从得知邻居家儿子的故事了吧!不
过,直觉地想要写信给在冲绳一直听着GLAY音乐的一位歌迷,我只是想传达TERU
的这份温柔与行动力而已。因为我想,团员本人一定会觉得害羞而不会向大家提起这件事
吧…
其实,这件事还有後续发展。
庆功宴当天在居酒屋告别之际,TERU说「可以再麻烦您跟我说说那位歌迷收到东西之
後的反应吗?」旁边的TAKURO也说「也传简讯给我吧!」JIRO和HISASH
I也说了类似的话。
於是我和GLAY4位团员都交换了手机号码和电子信箱之後,才各自道别离开。
大约一个月後,就像我上一篇文章提到的一样,我将GLAY的信和CD亲手交给了"他
",也得知了"他"的病情。我遵守承诺,透过电子邮件将情况告诉4位团员。
很快地就收到了团员们的回信。
其中,TAKURO的一段文字,至今还深深地印在我心中。
「在音乐这条路上走得够久,就会经历有许多不同的相遇呢…」
因为一时心血来潮而相遇的GLAY和“他”。
未来,他们依然会透过音乐,不断地与彼此相遇吧!
我也想要向GLAY说声谢谢,让我能和"他"相遇。
TERU、TAKURO、JIRO、HISASHI。
现在,GLAY的音乐,依然从那个房间的窗户,不断不断地流泄而出呢…
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.134.146.46
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/GLAY/M.1405698599.A.8A9.html
1F:推 dsm020301:好感人的故事 07/19 13:56
2F:推 teru68:谢谢翻译!!! 07/19 19:33
3F:推 iamalin:感谢翻译 07/20 22:21
4F:推 SPEEDPOP:感谢翻译 07/21 00:30
5F:推 glayhisa0202:感动~感谢翻译 07/21 12:31
6F:推 loriach:感动!!谢谢翻译 08/03 20:22
7F:推 MsAngie: 果然喜欢 GLAY 是件很棒的事,感动我自己是 GLAY 粉 02/16 13:59