作者teru68 ()
看板GLAY
标题[中译] 吟唱初恋
时间Mon Feb 18 11:17:14 2013
Written & Composed by TAKURO
Arranged by GLAY & MASAHIDE SAKUMA
那是一段伴随着怯生生恋情的岁月
暗恋着比平日看来更英姿飒爽的你
邂逅的那个春天彷佛才昨日一般盈满内心令我不由得在校园停下脚步…
樱花的蓓蕾 曾让每个人都怀着无限的梦
低垂的云朵 残留的白雪 夥伴们的笑靥
不求时时刻刻 只愿在漫长旅途的路上
当气馁的时候可以想起原来的你
上午四点在你家上头闪耀的星星
从今尔後肯定也会守护着你的未来
曾经比朋友更接近 那头黑发那副肩膀只能听闻旁人说起
单恋依旧只是单恋已成了遥远过往的恋情
即使伤害了别人也不知该如何弥补的少年时光
青春是一种无法强求的东西
一开始只是在杳无人影 放学後走廊上晃动的身影
说不出喜欢你 只希望能在你身边更接近2公分的距离
「会在开往都市的列车窗边留下那些无法传达的恋情」
在最後感谢恩师的致词後 典礼结束从座位站起来的一刹那
和推开了门跨出去的朋友道别
虽然狠狠地嘲笑了难为情地辩解着自己不是因为伤心而哭泣的你...
那些对我而言都是青春
都是长眠在春天里的初恋
--
EMI 金牌大风 翻译版本
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.26.100.210