作者jirota (为了某团变成鬼)
看板GLAY
标题Re: [分享] Precious PV
时间Thu Aug 19 20:50:07 2010
※ 引述《onepiecefan (OPfan)》之铭言:
: http://blog.xuite.net/hy569/blog/37078572
: H.264 1440x1080
提一下歌曲背後的故事
要转载请先告知!谢谢 完整内容->
http://blog.yam.com/jirota/article/30203980
以下为TAKURO的发言
这首歌的题材是来自於3年前,如果要说到曲子的部份的话,我在5年前就写了这首歌的
一部份。之後,歌词修改过了好几次,也让TERU试唱了好几次。
我在去年收到了一本书,叫「天国的薰 世界上最喜欢的你 」。
故事的主角是当时GLAY发行「Yes,Summerdays」时,为了让这首歌能
够成为『CAMELLIA DIAMOND』的广告曲,拼命地为此奔波的工作人员一
家子。去年,这本书和一封信一起寄到了我手上,信里说:「这本书里面有出现GLAY
,但我绝对不是想要用GLAY的名字让这本书大卖,只是因为有这首歌里有着我们夫妻
俩的回忆,希望你们能了解我的心意。」然後,我读了那本书,虽然故事内容不尽完全真
实,但是书里的那对夫妻和家庭,真的非常美好。
那对夫妻,先生在第一眼见到太太的时候就对她一见锺情,两个人结婚後生了两个女孩
子,是一个非常幸福的家庭。只是,後来太太得了乳癌,夫妻俩在讨论未来治疗的事情
时,太太希望不要让孩子知道。结果,在与病魔搏斗的7年半间,小孩子完全不知道妈
妈生病的事情。每次去医院时,先生一定都会陪在身边,在事业上也从来不停止奋斗。
先生努力工作的姿态,对太太来说是最大最大的鼓励了。那位先生是一间广告公司的职
员。当时被GLAY的唱片公司千拜托万拜托,唱片公司拜托他,说:「我们这次无论如
何都想让GLAY这个乐团大卖,真的很想让这首歌成为广告曲!」而那位先生也很努力
地帮忙唱片公司推荐。只是,虽然被录用成为广告曲,但歌曲本身却没有非常大卖。
所以太太每天在送先生出门上班时,都会说:
「我今天也会打电话到广播电台点播GLAY的歌!」
其实畅销曲,就是这样一点一滴累积起来的!这种事情,我们老早就该了解才对!
看完这本书,我对於自己没有好好地去了解这些事情而感到非常懊悔。
这个到最後一刻都不放弃与病魔抗争的夫妻和家族,也深深地感动了我。而且,这种事,
或许有一天我也会经历也说不定,事情发生时谁也无法逃避。另外,这首歌或许无法安慰
这对一直支持着我们的这对夫妻,但是在写曲子的时候,我心里有着很想为他们做些什麽
的想法。希望自己某一天在面对到这种现实状况时,能够成为一个能够激励着身边的好
人、好丈夫、好父亲、好伙伴。想着想着,我便开始想为这个故事写首曲子!一开始写歌
後,摇滚啦之类的音乐界线就变得毫无意义,心里唯一的想法只有「想要以音乐人、作词
家、作曲家的身分为某人刻画人生」一边思考着一边写曲子,慢慢地就成了今天听到的这
首歌了。这首歌的背景故事或许只有现在的GLAY才唱得出来,也只有现在的GLAY
才能够背负如此沉重的课题。
每个成员用自己的人生来融会演奏这首歌,这绝对会是一首非常棒的曲子!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.126.197.86
1F:推 hiro726:谢谢翻译 原来这首歌的背後有这样的故事..真的很感人呢 08/19 21:09
2F:推 tc021323:感人+感谢推~~ 08/19 22:45
3F:推 nemiko:推一个!曲子很赞! 08/20 00:35
4F:推 SPEEDPOP:好感人的典故~~ 08/20 23:11
5F:推 hao770621:看完故事更觉得曲子的存在是有意义的!!! 08/21 09:21
6F:→ ernie78510:感谢翻译 真是一个令人感动的故事 08/21 17:26
7F:推 WELDOM:感谢翻译!!很感动!! 08/21 21:03
8F:推 kannazuki:感谢翻译!! 请问能不能转载到Face Book的网志? 09/08 20:39
9F:→ jirota:请在原文网址里留下转载网址喔!悄悄话即可 09/08 22:38