作者ayawayama (あや、いけます。)
看板GLAY
标题[试译]Vol.1 HISASHI WEBインタビュー 上篇
时间Fri Apr 16 21:50:56 2010
官网上的访问。第一弹是吉他手外村尚先生。
http://www.glay.co.jp/html/webinterview/001/
翻译将分上中下篇。转载禁止感谢。同步於个人部落格上发表。
PS:感谢鬼猫san的录音工程专业指导
Vol.1 HISASHI WEB INTERVIEW
──现在,正在录音中呢。
HISASHI(以下略称H):
是啊。说到这次的创作专辑,是GLAY的第十张专辑了呢。不过,没有特别想要做些逞强的
事,感觉是无拘无束的,就像是把现在所想的事情仔细说出来一般开始录音工作了。目前
以相当好的工作步调进展中。
──昨天去打扰录音室大概十分钟,被一团和气给包围呢。同时也有制作中的美好气息,
很强烈的感受到四人一起创作的气氛。
H: 总算是度过了(出道)15年而迎接第16年,现在的我们建构出最适合自己的录音环境。
不管是事务上的作业也好,也具有共通的创作意识,可以说GLAY全员向同一个目标前进。
当然,工作人员也包含在内。
──TAKURO先生说过,「回到以前的模样」。业余时代那种最初做音乐时的快乐气氛复苏
了呢
H: 是这样啊。只是从我这个角度看,也包含了忙於工作的时期,因为GLAY的录音工作一
直很愉快啊。(笑)要是是事务所那边决定了乐曲,然後交给我并说「好,请你弹奏吧」这
种环境的话,应该没办法持续这麽长的时间吧?
──说到录音技术这件事,最近在别的地方录音也变得相当容易的样子。
H: 特别是在自己家里都能录音了。以物理层面看,团员像是在不同国度中进行录音。
──事实上,也有在录音室里不会相遇另外一位团员的乐团。不过GLAY完全不是这麽回事
。
H: 当然在录音阶段里一定会有个别录制的部份。不过像是作曲方面,TAKURO带着东西(
乐曲)来的场合上可以方便的讨论编曲,那是足以稳定乐团成员一起活动的感觉。我想现
在这种情报快速於网路上流通的环境中,的确GLAY是非常重视面对面这种活生生关连性的
乐团。
──TERU先生讲了,「在现场的话旋律也会改变」是什麽回事?
H: 是这样没错。原曲的气息已经半点不剩,这次很多有完全相反印象的类型。如果把
GLAY当作一个团队部署来看,每个人个别的工作内容非常清楚,就能把四个人的想法结合
在一起,四人份的个性用活跃有生命力的方式去组合。也有曲子看似完成的时候,反过来
以「这个最终型态,是最初目标所想完成的样子吗?」去思考过。
──那麽,个别的工作内容中,HISASHI先生是担任怎样的部份呢?
H: 这个从以前就很常说了,像是「在已经完成的画上泼油漆」的工作。这是因为说到
GLAY,就有一种确实完成(曲子)的感觉。怎麽说,太过於完美的东西我是非常讨厌的。有
种丢脸的感觉。所以我就做这种事情,用喷漆技术来形容的化像是「污损」。在华丽的乐
曲里,加入リフ*;如果不把噪声般的音源稍微加入,就没办法完成自我型态的风格的感
觉。
*流行乐里,在独奏乐器或独唱时使用的背景音,短且反覆的乐句。
──真是HISASHI先生风格的工作呢。
H:如果没有我的话,大概GLAY的乐曲会立刻就完成了。有伴奏、有节奏、有歌。这样的
我呢,时常具有不只是增幅和相对应的减幅两者摩擦撞击的意识。
──有个常被提的传说。录制『BEAUTIFUL DREAMER』的时候,TAKURO先生困扰於リフ的
编写,当下HISASHI先生说了「要不要我稍微弹一下看看?」,在这之前一直看漫画的
HISASHI先生,慢慢的走进录音室里一下子就解决掉リフ的问题。
H: 不过昨天リフ也是这样的唷(笑)。每次都是这样的感觉。我想大概是团员有想说什麽
的时候,就用更加正确的方式传达出来。不只是说「这个感觉不错」的一句话,而是可以
做到刚好对应的东西……我想并不是特别对乐团工作那样而已。
──那种感觉是从以前就开始了?
H: 呀,GLAY有这样倾向的事情我想已经有很长一段时间了。虽说录音是完全数位的环境
,但乐团要做的事情基本上什麽都没变。只是使用的CPU运算能力可以更快跟上而已。
──录音的电子化,对乐团而言,制作音乐方面变得相当容易呢。
H: 真的是这样。以前要用类比方式先录节奏音轨,吉他和歌声则用Pro Tools**录制;
现在全部都使用Pro Tools来回操作就行了。超级方便的。
**指Pro Tools录音卡及软体,为数位音讯工作站平台。专业音乐人常用。
公司介绍
http://www.digidesign.com/index.cfm?langid=5&navid=28
维基百科
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/Pro_Tools
──以前在预想完成阶段,使用电子方式很有压力吧。
H: 考虑如何处理外挂程式时,内心十分忐忑不安呢(笑)。不过现在,好比说巡回前彩排
的等待时间可以录点乐句,品质也可以达到和正式音源差不多的程度。像是「现在好想录
音!」,拥有这样感觉的乐手心情我很明白。就算说了「好的,那某天大概几首曲子就麻
烦您了。」在万全准备後弹出些东西来。但是,灵感涌现时的录音工作,以现在的录音环
境来说,我想还是尽可能合乎个人喜好比较好。
──感觉到时代在进步呢。从录音工作来说的话和科技紧紧相关呢。
H: 嗯。所以能够持续在音乐里感受到乐趣的其中一个原因就是,录音器材和音响设备。
真的每一天每一天都有微小进化,我和这个进化相伴着。当然不能遗漏也有”老的好”的
东西,所以结论是有好有坏。像是,类比的卡式录音带回卷的时间会有一些想法,像乐句
相关的事情,和工程师的对话也是一定会去思考的,现在的话转换却只要瞬间就完成了。
--
日文练习中,有谬误请多指证。
--
*
小桥 on
Vocal *
久保 on
Guitar *
外村 on
Guitar *
和山 on
Bass
在梦的地平上永远的1/4 用坚强包覆真挚的爱 缺一不可的牵绊
*
春花 May Fair *
夏日 夏音 *
秋风 Missing You *
冬雪 Winter,again
白色国度带来如此温柔
G。L。A。Y
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.201.15
1F:推 tk1211: 04/16 23:04
2F:推 tina5288:谢谢你的翻译:) 04/17 17:16
3F:推 hiro726:谢谢翻译:D 04/17 19:51
4F:推 SPEEDPOP:推~感觉录音科技的进步为音乐人的工作带来很多便利耶XD 04/19 01:34
5F:推 ROUAGE:翻的真的太棒了!! 05/09 00:12
6F:推 srko3:リフ指的是riff 片段乐句 类似这样的意思 05/30 12:47