作者shodeah (诺维)
站内GL
标题Re: [情报?] 玛凝小说?
时间Fri Jan 5 10:18:01 2007
※ 引述《g36 (Unlimited Coding Works)》之铭言:
: 路边社消息:
: http://www.light-novel.net/viewthread.php?tid=3702&extra=page%3D1
: 看到一个不知道该哭还是该笑的消息
: 玛凝的小说会是青x或是东x代理勒
: 以东x的纪录实在是让我不想说什麽....
: ARIA9勒~~(敲碗)
: 但是集英社似乎认为代理跟漫画同一间....
: 据说交涉3月会有结果
: 看看花要往那边撒吧
没想到自己贴的消息居然会流到这里来
看来GL版也有人在清风活动阿
好了,进正题
相传集英社是很照顾自己人的一家出版社
所以想当然漫画代理权归谁,小说代理权就得归谁
讲个八卦,DN的小说本来尖端也想吃
但是因为上述的默契因素,小说版权就留给了东O
大概七成机率只要东O不代理小说,台湾就看不到正式中文版了
但是也不全然的一点希望都没有
因为青X最近代理了不少集英社的轻小说
像是スーパーダッシュ文库就占大宗,就某种层面来看也算是自己人了
所以青X才会想办法去凹,毕竟规定是人定出来的
转圜的空间不会完全没有的
突然想到,如果青X猛一点多去代理几本コバルト文库的轻小说
搞不好就可以有多点筹码可以去跟集英社凹了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.119.34
1F:推 jet11:嗯~青文啊~还没看过他们的轻小说~不过漫画至少比东立好多了~ 01/05 11:23
2F:推 WhiteWinter:东立的ごきげんよう变你好是心中永远的痛啊T_T 01/05 12:17
3F:推 shodeah:东立不晓得柏拉图式百合的美丽T_T,说正经的好了 01/05 13:06
4F:→ shodeah:东立只要是碰到那些比较专业或着ACG属性的术语都会见光死 01/05 13:07
5F:推 ISRAFFL:但...不管是哪一家都比尖X好,这几年尖X的翻译品质除了某 01/05 19:45
6F:→ ISRAFFL:部是译者燃烧热血下去翻的能看之外,其他大多是惨不忍睹 01/05 19:46
7F:推 cyopoko:好奇不知道是哪部?方便说一下吗? 01/05 23:54
8F:推 ISRAFFL:是星界系列,板名Seikai 01/06 01:08
9F:推 cyopoko:我是要问惨不忍睹的是哪几部?有无确切的实例呢? 01/06 01:44
10F:推 jingtz:不会啊 我觉得乙一的作品X端翻得很不错呢..应该要看译者吧 01/06 14:51
11F:推 ISRAFFL:田中芳树系列最近都有糟到,十二国记也是...尖端以前翻译 01/07 23:25
12F:→ ISRAFFL:品质算是很不错,但这几年缺乏把关,品质相当参差不齐。新 01/07 23:26
13F:→ ISRAFFL:译者的部份先别谈,就连资深译者也...常自作聪明卖弄文辞 01/07 23:27
14F:→ ISRAFFL:反而使翻译出来的内容偏离原意。所以每次看到尖端拿到小说 01/07 23:29
15F:→ ISRAFFL:版权我都很胆颤心惊...... 01/07 23:29
16F:→ ISRAFFL:虽说翻译这种东西确实是看译者,不过出版社本身还是有慎选 01/07 23:30
17F:→ ISRAFFL:译者的责任在。 01/07 23:31
18F:推 wataru10:译者要慎选是应该的 不过老是针对尖X旧话重提这就 01/11 00:29
19F:→ wataru10:一竿子打翻一条船吧! 01/11 00:33
20F:推 lastthree:尖端最大的问题是他们对待书的态度吧,每次出错都不是他 01/12 23:22
21F:→ lastthree:们的错,他们的翻译没有错,是读者对日文的理解错 01/12 23:22
22F:推 ISRAFFL:给楼楼上,这并非旧话重提,尖端最新出的田中小说以及一些 01/13 15:46
23F:→ ISRAFFL:资料性书籍都依然有翻译上的问题存在。此外...您的角色是 01/13 16:34
24F:→ ISRAFFL:否有些微妙?在各版上曾不只一次发布关於尖端的消息,甚至 01/13 16:34
25F:→ ISRAFFL:也曾替尖端徵求过翻译。 01/13 16:35
26F:→ ISRAFFL:若您是与出版社较有来往的人,建议您与其消极的希望网友不 01/13 16:49
27F:→ ISRAFFL:要提尖端过去与现在的翻译问题,不如积极的发挥影响力使尖 01/13 16:49
28F:→ ISRAFFL:端恢复早期的水平,我想这是大家最希望看到的。 01/13 16:50
29F:→ ISRAFFL:另外关於我提到的"翻译",指的都是小说和资料书部份,范围 01/13 16:51
30F:→ ISRAFFL:限定ACG与奇幻相关,不包含漫画与范围外的出版品。 01/13 16:52