作者j778012 (最近爱上美妆版)
看板GL
标题[讨论] 台湾的舞HIME
时间Sat Oct 28 22:44:43 2006
遁(我知道打错了XD,不会拼)佑一
变成
水佑一
虽然那个黄毛让大家对他没好感
但是名字怎麽会变那样囧
翻译不知道是哪方有问题
“雾那麽大,船长不能离开舰桥(不记得,反正就是船长应该待的地方”
→“雾那麽大,船不能离开桥”@@"
“一号的夥伴是这麽称呼的”→一番地啦!
害我还真的很认真思考一号是谁= ="
“静留那个汤汤水水的女人”→我以爲是遥老样子讲错成语,等雪之纠正
结果似乎真的是翻译错误?!
台湾把预告剪在片尾曲之前,是可以理解这样做,有时爲了轧下个节目的播出时间
不过第二集的时候,那边舞衣觉醒(放音乐)接片尾曲,是会很有感觉的
结果就轧然而止,接预告片段,接完才播片尾曲
感觉都没了
舞衣,OK啦……
------------------------
巧海配的挺不错,有原味在
------------------------
诗帆声音跟原配比起来感觉差了点,少了分任性
------------------------
夏树声音已经不太期待了,至少没太糟糕Q口Q
------------------------
命,听起来还不够可爱、天真
------------------------
雪之声音整个坏掉!!!!
完全配成一个憨厚胖男生的声音是怎样,原来应该是细细的有懦弱杆的声音
------------------------
静留声也是,京都腔是本就不期待了,想说应该也要配一个成熟女性充满魅力的声音,结果普普到不行
------------------------
遥的声音不够有力量,听起来很像是夏树的配音
------------------------
黎人声音OK!
------------------------
修女…一开始听起来OK,听久有人妖的感觉囧
因爲声音透露出那种中配小丑型角色怪腔调的声音
------------------------
二三配的OK!很棒
------------------------
真白你声音完全不是位萝莉该有的吧!
------------------------
我个人其实不是太反对中配,有时中配有中配的魅力
只是一些角色有它设定而跟声音做搭配
像雪之的声音就跟原来她的个性不搭阿囧
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.98.49
1F:推 shinome:真白明明就是老太婆!XD" 10/28 23:07
2F:推 gericc:中配我只支持美国卡通 EX 南方公园 史瑞克 10/29 01:32
3F:→ gericc:日本卡通当然要听日文啦 10/29 01:33
4F:→ gericc:南方公园和史瑞克我看英文版笑不出来 10/29 01:41
5F:→ seraphmm:KRR还不能使楼上恢复对中配的信心吗(汗) 10/29 01:45
6F:推 gericc:补充一下,我是说原则上听日文 10/29 02:13
7F:→ gericc:但是多数美国搞笑卡通听中文 10/29 02:14
8F:→ seraphmm:好吧~各有所好^^ 10/29 03:21
9F:推 tachiana:bubutsuke是形容人很有"京都人"的气质 10/29 12:44
10F:→ tachiana:讲话很注重气质,而且很婉转 10/29 12:45
11F:推 tachiana:翻成汤汤水水的话,某部份来说也沾到边了啦~ 10/29 12:48
12F:推 bandfshipper:其实如果对配音和翻译有意见可以去k66版找LEOWU大哥 10/29 19:31
13F:→ bandfshipper:发表过的文章 这样大概可以了解中配的困难吧 10/29 19:31
14F:推 j778012:看完了,中配真是辛苦哪 唉 10/29 20:02
15F:推 cronus12:雪之的声音令我傻眼= =黎人的声音有点像人妖= = 11/04 22:00