作者wojciech (Bing)
看板GHIBLI
标题[闲聊] 在Netflix看了天空之城的英文版
时间Thu Aug 25 21:40:44 2022
可能是後知後觉的发现,但既然发现了还是想来跟大家分享一下。
天空之城在美国由迪士尼发行时,除了加上英文配音之外,
久石让也把电影内的配乐做了一些更动。
例如重新编曲、将过往使用电子乐器的部分改以管弦乐团演奏、在部分画面增加音乐等,
以西方电影惯用的的配乐方式重新整理整部电影的配乐。
以前虽然没有看过这个版本,但配合英文版发行的原声带听得还蛮熟的,
也很喜欢这个管弦乐的配乐版本。(原声带名称为Laputa:Castle in The Sky。
封面是红底配上拉普达的皇家纹章,就是机器人胸前的纹章样式。)
昨天在Netflix重看天空之城时,突然想听听看英文配音。
片头一开始就发现配乐与画面搭配的部分与日文版不同,看了一段时间後,
确定配乐与管弦乐版本的原声带是一致的,而与原日本版的配乐有不少不同之处。
例如片头的「从天而降的少女」,编曲便有所不同;拉普达崩坏的片段,
配乐与画面结合的部分也有所差异;此外在许多地方也都稍有差异。
除了可以听听英文版配音与日文
版配音的差异(英文版的巴鲁声音成熟不少,
帮希达配音的安娜派昆,与日版的横泽相较,温柔的程度差很多...),
找出相同的乐曲在同部电影里的不同运用方式,我觉得也是非常有意思的地方。
之後再来看看其他部,是否也有不同的地方。
ps. 新编曲的英文版原声带可以在Spotify欣赏
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 60.198.46.19 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/GHIBLI/M.1661434847.A.D8E.html
1F:推 arnus: 原来有差!下次来试试看 08/25 23:02
2F:推 komina: 原来连配乐也不同,感谢分享。 08/26 00:03
3F:推 ps99you: 原来配乐会有差!感谢情报 08/26 03:14
4F:推 transiency: 我要找来看! 08/26 04:42
5F:推 croatian: 原来有差,谢谢分享~~ 08/26 14:19
6F:推 ymj1123: 还真的不知道有不同耶 08/28 21:47
7F:推 glik: 有点微妙 感谢分享 08/30 21:06
8F:推 riddlerkuo: 推 09/02 20:11
9F:推 diabolica: 推 09/04 20:55
10F:推 maskwearer: 请问是换声道就可以了吗? 09/09 13:33
11F:推 kihsya: 是 前阵子播放前五分钟就有配乐不一样的地方 09/11 17:37
12F:→ alinwang: 看了,只觉和日版相比多此一举塞配乐的地方很多. 09/28 12:38
13F:推 Hiyochi: 日配的配音语气容易偏夸大 以前玩FFX也是觉得英配比日配 10/12 16:01
14F:→ Hiyochi: 柔和 可能宫老就是因为这点不爱用一般配音员吧 10/12 16:02
15F:推 Palace1107: 喔喔谢谢分享! 11/18 09:55