作者ghiblirider (RIDER)
看板GHIBLI
标题[情报] 宫崎吾朗导演新片『来自虞美人坡道』预告片出炉
时间Sat Jul 2 16:29:56 2011
未来的相关预告都将汇集在下面网址中
http://tw.myblog.yahoo.com/STUDIO-GHIBLI/article?mid=304
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.116.41.172
1F:→ gummoe:为何[コクリコ坂]翻成[虞美人坡道]? [虞美人坡道]又是啥? 07/02 16:57
2F:推 skyviviema:这次的画风好心之谷XDD 07/03 02:57
3F:→ a65626780:看成于美人坡道(汗 07/03 03:30
4F:推 Seikan:怎麽不翻成「来自雏罂粟的坡道」就好....囧" 07/03 12:52
5F:→ Seikan:coquelicot = 虞美人草 = 雏罂粟 但後者太中国典故 不易懂 07/03 12:53
6F:→ Seikan:抱歉 是指法文後面....也就是虞美人草的植物名~ orz 07/03 12:55
7F:→ Seikan:或者说有一个可能 那就是剧情中有出现这个中国典故 抑或要 07/03 12:57
8F:→ Seikan:像超级8一样用片名吸引客源 不然这名字听起来 还真的颇像在 07/03 12:58
9F:→ Seikan:拍古装剧似的....@_@" 07/03 12:59
10F:→ ghiblirider:会翻作虞美人一方面也是因为作者好像很爱虞美人 07/03 13:29
11F:→ ghiblirider:她在另一部作品里头也用过这名字(只是那一部作品就 07/03 13:30
12F:→ ghiblirider:真的是用汉字"虞美人")了。国内也有代理漫画 07/03 13:31
13F:→ ghiblirider:那套作品叫"虞美人老大"。 07/03 13:32
14F:→ ghiblirider:至於啥是虞美人坡道,就请自行找高桥小姐的原着来看罗 07/03 13:32
15F:→ ghiblirider:总之是书中女主角跟爸爸散步时所走的一条斜坡 07/03 13:37
16F:→ ghiblirider:之所以不翻作"虞美人之坡"什麽的,就跟个人偏好有关了 07/03 13:38
17F:→ ghiblirider:这次说要去除奇幻要素 真的就跟心之谷一样 07/03 13:41
18F:→ ghiblirider:成了都市小品了:) 不过正式预告片尾似乎又有点magic 07/03 13:42
19F:→ ghiblirider:影片是设定在1963年,虽然不到古装剧那麽老,但随处 07/03 13:45
20F:→ ghiblirider:的确充满怀旧风情 07/03 13:45
21F:→ Seikan:确实是这样那翻译就没问题了 如果是原作偏好的话 或者该说 07/03 16:08
22F:→ Seikan:好险有猜到这可能性补上....囧rz 07/03 16:09
23F:推 Odaman:虞美人草同时也曾经是夏木溯石的小说,名字在日本更有名吧. 07/06 23:28
24F:推 kurarun:好期待!!!!!! 07/07 02:35
25F:推 xclass:长知识 07/07 22:47
26F:推 andykyo32:虽然我还是比较喜欢宫崎大师当原作的作品,不过还是很 07/11 01:30
27F:→ andykyo32:期待这部!! 07/11 01:30
28F:推 njay1979:歌好好听喔我的天 08/05 19:00