作者PretenderY (伪善者@网路劝败大魔王)
看板GHIBLI
标题Re: [问题] 神隐少女《ふたたび》的中文翻译
时间Wed Oct 21 18:25:21 2009
※ 引述《shihhua0803 (William)》之铭言:
: 「ふたたび」
: 作词:铃木麻実子
: 作曲:久石譲
: 歌:平原绫香
: ずっとずっと昔に
: 触れたことのある あのぬくもり
: 暗い道に迷い込み
: 一人ぼっちで 泣いてた私
: 信じて进むときめたときに
: 扉が开いた その先に光が
: 私を照らした
: 青空に羽ばたこう
: つないだその手を 离さないで
: あなたが照らしてくれた道を
: 今一人歩こう まっすぐ前を向いて
: 立ち止まらず
: 忘れないでいたなら
: いつかまた会える そう信じてる
: 导いてくれたのは
: いつの日もあなた 私の光
这是找到的,参考看看吧:)
因为我本身不懂日文,有请天泽确认过了~
有问题再请其他朋友修正吧:P
很久很久以前
曾记得触摸到的温暖
迷失在黑暗的道路中
孤身一人静静饮泣
下定了决心继续前进
开启阳光之门 照亮我的身影
在蓝天上张开双翼
紧握的手 不愿放开你
为我照亮的道路
我将继续独力前行 今後独自不再停下
不再停下脚步
如果不曾忘记
我坚信终将重逢
你的光芒 永远指引着我前行
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.105.209
1F:推 heber:咦! 有小松! 推推~ <(╬ ̄皿 ̄)╯☆(# ̄  ̄) 10/21 23:19
2F:推 beepbeep: 有小松! 推推~ <(╬ ̄皿 ̄)╯☆(# ̄  ̄) 10/22 01:51
3F:推 shihhua0803:终於知道歌词在说什麽了!!谢谢你!! 10/22 19:17