作者dorobou (飞翔的垃圾袋)
看板MIYAZAKI
标题[心得] 地海传说(Tales from Earthsea)初探!
时间Thu Apr 20 18:22:49 2006
这是之前写的文章...
其实很想好好讨论一下地海的东西XD
不过...要等全部看完才能好好谈了,不知道到时候会怎样改编呢。
------------------------------------------------------------------------------
几个月以前,朋友寄来一封简短的mail,内容大致是说吉卜力工作室Studio Ghibli已经
开始着手制作新的动画作品《ゲド戦记》(Tales from Earthsea)!由於这是宫崎骏大师之
子‧宫崎吾郎首次担任监督的作品,因此各方莫不高度关切...
这是一个非常令我雀跃的消息!
《ゲド戦记》在台湾翻译定名为《地海传说》,系列丛书已出版完毕。地海传说系列包含
《地海巫师》A Wizard of Earthsea、《地海古墓》The Tombs of Atuan、《地海彼岸》
The Farthest Shore、《地海孤雏》Tehanu、《地海故事集》Tales from Earthsea,以
及《地海奇风》The Other Wind,总共有六本。
基本上,地海传说与魔戒、纳尼亚传奇并称为奇幻文学中的三大巨着,支持与爱好者众。
但纳尼亚传奇跟地海传说的定位显然都是青少年甚至儿童读物...然而,地海传说带给我
的惊奇却远远胜过许多我所读过的书。
魔戒与哈比人、精灵宝钻等书所描绘出来的中土世界如此磅礡,因此奠定了日後各式各样
的奇幻文学乃至於RPG奇想世界的样貌与架构;先不提别的,光是书的厚度跟用字就比纳
尼亚或地海强上很多!拿儿童读物或青少年小说来跟这巨着比,似乎有点好笑?或许是因
为抱着这样的念头,所以我对纳尼亚或地海,一开始并没有相当认真。纳尼亚传奇的电影
看过之後,我只在书店翻了翻其中一集的原着就走了...(暗自羞愧中)。可是,地海却出
乎意料的令我着迷!我想,原因或许是因为,它里面使用了大量东方哲学的概念吧。
在地海的世界里,万事万物都有各自的真名。唯有知道万物的"真名",才能拥有其力或与
之对话。巫师们要学习的,除了各式各样的法术,最重要的就是上古的语言与各种山川万
物的名字。而巫师或许有许多称号,但彼此的真名通常是不轻易透露的,因为一旦掌握了
一个人或物的名字,你就有能力驾驭或胜过它──这让我想到日本现代奇幻小说《阴阳师
》中讲到的:『名,是最短的咒』。在第一集里,故事的主角,格得(Ged),无意间唤出
了一个没有名字的黑影,那黑影几乎置他於死地,而且也造成了难以痊癒的伤害与不幸
...黑影虽然暂时销声匿迹,但却没有完全消失,那阴影依旧躲在某处窥伺着...因此,格
得从此开始了他逃离/ 追寻那黑影的旅程...。故事架构很简单,篇幅也很短(那伟大的魔
戒第一部曲多雄厚啊!),但是我非常喜欢它的世界观跟里面探讨的思想。
目前我在图书馆借到了第一部《地海巫师》,正在努力寻觅後面五本(几乎均外借中T_T)
,待得全部看完再好好写罗...另外,最近我也想开始看一部跟地海传说一样为人津津乐
道的青少年奇幻文学作品《黑暗元素三部曲》...= =+
喔,对了,这是我拜见估够大神後找到的一个关於地海传说及其作者的中文网页^^
地海传说的创造者:娥苏拉.勒瑰恩
http://www.ylib.com/author/ursula/read.htm
------------------------------------------------------------------------------
原文载於敝人blog
--
不相信有前世,不过如果有的话,我前生应该是个垃圾袋吧!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.233.240.46
1F:推 torrid:个人喜欢地海巫师、地海孤雏和地海故事集 ^^ 04/20 19:08
2F:→ torrid:不过每一部都很好看啦~看完会想重复多翻几次 04/20 19:10
3F:→ torrid:很有意思的作品^^ 04/20 19:11
4F:推 PretenderY:嗯嗯,两个礼拜前才刚看完"地海巫师"而已,蛮喜欢故事里 04/20 19:50
5F:→ PretenderY:头的一些概念及设定,而且,故事的节奏也很快,一下子就看 04/20 19:52
6F:→ PretenderY:完一章了~~^^ 04/20 19:53
7F:推 BlueDays:"女性、青少年儿童、大众文学与东方思想" 跟宫不谋而合:) 04/20 20:01
8F:推 tinggnit:我大概重看了十几次...每次看都有新的领悟^^ 04/20 20:15
9F:推 BlueDays:有推荐的译本吗 还是其实只有一个中译版 XD 还是推原文? 04/20 21:17
10F:推 sadborage:我觉得译本把它译简单了 比较推原文 04/20 21:57
11F:→ dorobou:中译本只有一个版本,基本上还不错啦,读熟了想挑战原文XD 04/20 23:33
12F:推 peterhow:应该只有一中译,出版社是"缪思",博客来还有书 04/22 23:00
13F:推 kosoado:印象中第一部和其他续作的翻译好像不同人 04/26 00:57
14F:推 torrid:前三本跟後三本是不同人译的 04/26 13:16