作者Mute (我家鸟儿追人乱咬)
看板MIYAZAKI
标题Re: 关於DVD的合辑
时间Sat Mar 6 16:21:31 2004
※ 引述《xxxxxx71 (xxxxxx)》之铭言:
: ※ 引述《Athelas (请不要装熟 谢谢)》之铭言:
: : 现在的真正代理商到底是哪一家啊??
: : 怎麽有的是木棉花 有的是博伟??
: : 感谢回答^^
: 博伟家庭娱乐(隶属 台湾华特迪士尼股份有限公司)
: 好像是目前唯一正版代理吉卜力工作室出版的作品
: 要收藏当然是正版的好...画质音质没话说
: 还有多国语言字幕...当然这是dvd版本的
: 每部片都有分镜脚本...就像是动画跟手绘草稿切换观看
: 以及一些附录的幕後花絮跟吉卜力成立过程等等
: 不过全部收集花了不少张小朋友阿.....=.="
博伟的 DVD 中, "龙猫" 中文字幕与日文发音配不起来,
而龙猫及魔女宅及便的音质话质讨论可见二月三日
windcat 网友所回 "R: [问题] 请问三区..." 一文所列网址及相关讨论.
至於翻译方面, 有时是让人不太满意地,
例如魔女宅及便中, 琪琪把黑猫接回家途中说有人 (画家) 要找她当模特儿,
黑猫说 "无聊", 琪琪听了後骂牠 "笨蛋". 这种翻译难道没问题吗?
黑猫应该是说了 "Nude?" 吧!?
再说字幕, 预告篇集锦是没有字幕的, 但是我买的
普威尔代理福星小子 DVD 就有. 好, 这就算了, 可是博伟连 OP/ED
也没把歌词翻译出来. 心之谷片中有翻译, 猫的报恩是幕後制作集锦有翻译,
那麽... 博伟为何不把它们放到正片中?
我花了钱, 自己赚的钱, 可不就是希望买到最好的东西吗.
以前看猫的报恩 DVD 都是看第二片. 昨天心血来潮把第一片拿来一放,
轰! 狮子王的广告跑出来, 差点没从耳机把我的耳朵炸掉.
我绝对不会因为这个广告跑去买狮子王, 只是让我对博伟不满意而以.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.66.243.193