作者davidkid (today is another day)
看板GARNET_CROW
标题[试译] 二人のロケット/两人火箭
时间Fri Oct 20 02:26:41 2017
二人のロケット
作词:AZUKI 七 作曲:中村由利
一晩中考えても 解けなかった问题が 即便考虑了一整夜 也无解的问题
今日 目覚めたら ひらめく 今天一睁开双眼时 便灵光乍现
梦见て 泣いて起きた 在梦里 哭着醒来
起きたら 忘れていた 醒来以後 便忘了
どこか远くで鸣るベルに 被不知在远方何处响起的钟声
目を覚ます君のいる一日が 始まる 唤醒之後 有你在一旁的一天就开始了
いつかは二人 不知道什麽时候,两人
何の迷いもなくなって 才可以不带任何迷惘地
暮らせるのかな 生活下去呢
お気に入りのビデオがない 喜欢的录影带不见了
君が谁かに贷したんだ 是因为你借给某个人了
些细な事で仆ら こじれて背を向けて眠る 为了琐碎的事我们闹着别扭背对而眠
覗き込んだ寝顔に 思い出した冬の日 偷看着你的睡脸 回想起冬天时
ケンカ别れの後の 电话の音 吵架不欢而散後响起的电话声
ためらいがちに 让我犹疑不定
いつかは近づきすぎて 有一天 因为太过於靠近
君の事さえ见えない日が 就连你也看不清的日子
来るのかもしれないけど… 就要来临了也说不一定,虽说如此...
ほら烟りを上げて飞び出した 看啊升起烟雾向外飞了出去
二人のロケット宙を舞うよ 两人的火箭在空中飞舞着哟
轨道にのるまでが肝心 一直到抵达轨道前都不能大意
大気圏で揺れているよ for we 在大气层中摇摇晃晃着喔 for we
I can't read x2 (我不懂) x2
so we call it paradise (於是我们唤做天堂)
we go on paradise x6 (我们前往天堂) x6
just live a day (这样度过一天)
ほんの少しの感动も 君と二人で感じたら 就算只是一点点的感动 与你一同感受的话
大切なものが ほら 重要的事物 你看
また一つ増えてゆくみたいで 彷佛又多增加了一个
すれ违うこともあるし 虽然也曾会错意
驯れ合う事もあるけど 也曾心有灵犀
君のいない日々なんてもう 没有你在的日子什麽的
想像する事も出来ない 已经连想都无法想像了
いつかはすべて忘れて 如果说迟早有一天 忘却了一切
消え去る瞬间が来るのなら 消逝而去的时刻会到来的话
なおさら爱しいよ 现在就要更加相爱啊
ねぇ轨道にのったその続きは 喂 上了轨道之後
爱のバジェット増やさなくちゃ 不增加爱的预算的话
いつも坠落の危険が 随时坠落的危险
隣り合わせの毎日だよ 都近在咫尺的每一天喔
烟りを上げて飞び出した 看啊升起烟雾向外飞了出去
二人のロケット宙を舞うよ 两人的火箭在空中飞舞着哟
悲しみなんて地上に残し 悲伤什麽的就留在地面上
ゆらゆら揺れて彷徨うよ for we 摇呀摇晃呀晃的旁徨着哟 for we
I can't read x3 (我不懂) x3
----
尝试翻译,日文颇渣还请板友多多指正 orz
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.227.37.68
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/GARNET_CROW/M.1508437604.A.8F6.html
1F:推 Lynyu: 推 这阵子身心状态很糟 就算还有口袋曲目也迟迟无法翻译... 10/20 20:10
2F:→ davidkid: 感谢楼上这阵子对GC板的付出啊~~很多爱歌XD 10/20 21:03
3F:推 kyanaru: 推推 Live听这首最嗨了~~ 10/21 01:25
4F:→ kyanaru: 另外L大保重喔 10/21 01:25
5F:推 st3621: 很喜欢这首 10/21 15:30
6F:推 kcn37h2so4: 感谢翻译耶! 10/21 20:00