作者Lynyu (りんゆ)
看板GARNET_CROW
标题[翻译] GARNET CROW《As the Dew》
时间Sat Sep 5 16:11:59 2015
歌名:As the Dew(宛如朝露)
团体:GARNET CROW
作词:AZUKI七
作曲:中村由利
编曲:古井弘人
备注:名侦探柯南片头曲 NO.28(第565话~第582话)
中译:部份动画版字幕&Lynyu 主观脑补再创作@2015/09/05
生憎の雨だけど予定通り出かけましょう
(虽然不巧下着雨 还是依约出门吧)
せっかくのDress upも あなたには见えてないし
(尽管你对我这身盛装打扮视而不见)
周末の桜通りなら华やいだ白い道
(周末的樱花大道 一片华美的纯白)
足音响く美术馆で懐かしんだSerusier(ポール・セリュジエ)
(脚步声在美术馆中回响 令人怀念的保罗.塞律西耶(Paul Serusier))
二度と会わない関系ならば
(既然再也不相见)
伤つけ合わずに
(便不会互相伤害)
甘い想い出の日々と
(但那些甜美回忆的日子)
思うことも出来るけど
(仍然会浮现在我的脑海)
时の流れには逆らえず
(飞逝的时间无法倒流)
色褪せてゆく想いもあり
(某些回忆难免随之褪色)
それでもさめざめと流れてく
(尽管忍耐着无声哭泣)
涙はちょっといいもんじゃない
(为此落泪又有何不可)
あぁ…あぁ ひゅるる阳は坠ちて
(啊……眼见夕阳西垂)
まだ爱があるみたいじゃない
(不过爱似乎依然存在)
大切な话だって3分で终わっちゃうし
(重要的话题仅用三分钟结束)
窓の外でも眺めて华やいでく物思い
(眺望着窗外忧愁地左思右想)
风に乗ってカモメがゆくよ
(海鸥乘着风飞去)
空の色(あお)ってなんてキレイ
(天空蓝多麽美丽)
まるで果てのない世界
(世界彷佛无边无际)
揺れて…揺れて憧れた
(摇荡着…令人向往)
人はこの空へ羽ばたける
(即使人类拥有翅膀)
翼などもてたとしても
(能够朝着天空翱翔)
行く先を知る术が无いから
(也不知该飞向何方)
心もとなく彷徨うでしょう
(一定会不安旁徨)
あぁ…あぁ ひゅるる日は落ちて
(啊……眼见夕阳西垂)
家へ帰る道がある
(不过我们仍有家可归)
あぁあぁ 人间だもの
(啊啊……毕竟身为凡人)
あぁあぁ 露と坠ちる
(啊啊……如朝露般无常)
时の流れには逆らえず
(飞逝的时间无法倒流)
色褪せてゆく想いもあり
(某些回忆难免随之褪色)
それでもさめざめと流れてく
(尽管忍耐着无声哭泣)
涙はちょっといいもんじゃない
(为此落泪又有何不可)
あぁ…あぁ ひゅるる阳は坠ちて
(啊……眼见夕阳西垂)
まだ爱があるみたいじゃない
(不过爱似乎依然存在)
(收录於《十周年精选辑》、《parallel universe》、《GARNET CROW REQUEST BEST》)
《As the Dew》担任柯南动画片头曲的集数为第565话至第582话,根据柯南板的纪录,台
湾在 2014 年十月到 2015 年一月首播 565~578 话,2015 年八月从 579 话开始,而今
晚华视首播的 582 话是此曲最终回,隔天五点重播,有兴趣的人要把握机会!
还记得最初听到的时候,觉得这真是一首怪歌,但听久了就爱上了。电视动画的中译有某
些地方跟我的版本意思不同,不过歌词本来就是一种随人解读的抽象文字,说不定过几年
再来看又有不同的感想。顺便一提,个人比较喜欢十周年精选辑收录的版本。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.233.239.52
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/GARNET_CROW/M.1441440723.A.E1D.html
1F:推 n0029480300: 这首歌唱到Ah~的那个段落有种灵魂被抽空的感觉 09/05 23:07
2F:推 lynnlia: 我觉得这首很适合KTV开嗓用XD 09/08 18:08
3F:→ Lynyu: 改天用这首开嗓试试看XDDD 09/08 18:50
4F:推 lynnlia: 我试过几次觉得效果超好的~~ 09/12 17:20
5F:推 shinichi: 这首真的初听会怪怪的 但听久真的很有味道... 09/13 01:17
6F:→ shinichi: 而且柯南OP意境也很独特 让我对这首个感觉会融合在一起 09/13 01:17
7F:→ Lynyu: 同意楼上新一^^ 09/13 13:40