作者unknownbeing (Hollow Bastion)
看板GARNET_CROW
标题[试译] 最後の离岛
时间Thu Mar 13 22:54:57 2008
GC新专辑中我最喜欢的专辑新曲
这麽有诗意的歌名,也只有GC才会有吧...
-----------------------------------------------------
最後的离岛
作词:AZUKI 七 作曲:中村由利 编曲:古井弘人
#快可以听的到了喔
水鸟振翅翱翔的声音
在相同的季节 彷佛也在相同的地方般
我们凝视着夕阳
也就像是作梦般那样索然无味吧
连逝去了的关系也是
我想维系这种品嚐过
那份爱後的美味感受
失落的东西究竟是什麽呢?
心灵对岸的地方
只有我一个人是无法拥抱的喔
好喜欢放晴的天空 瀛海的颜色 和绽放新芽的树木
是的 就像是能够一直感受到这宽广的宇宙般
理应紧紧握住的手
却常常松开了呢
喂 哭累了而睡着前 又已经留了多少泪呢?
一个字都说不出口
因为 察觉到自己已经什麽都无法传达
言语 好无力啊
如果能前往最後的离岛
哪里都不去 就这样睡着也很好
翱翔天际的种种事物啊
留连在这大地的点点滴滴啊
# repeat #
最後の离岛
作词:AZUKI 七 作曲:中村由利 编曲:古井弘人
#もうすぐ闻こえる
水鸟が羽ばたいてゆく音
同じ季节 そう同じようにこの场所でまた
夕阳をみているよ※
梦でもみたかの様にあっけなく
消え去ってしまう関系だとしても
味わってしまったあの爱という
美味しい気持ちつなぎ止めたくて
见失うものは何でしょう?
心の向かう场所
私ひとりだけじゃ抱えきれないよ
晴れた空とか海の色 芽吹く木々とか好きなのは
そうずっと大きな宇宙(そら)いつも感じられるように
ぎゅっと握りしめた筈の手が
ほどけてしまう よくあることね
ね.泣きつかれて眠るにはどれ位の涙がいるの?
何一つ言えないでいたのは
何も伝わらないような気がしたから
言叶は无力でした
最後の离岛へ行くのなら
何処へも行かず眠ればいい
空を渡るもの达よ
地を这ってゆくもの达よ
# repeat #
SPECIAL THANKS:CAMY
--
This is my blog
http://www.wretch.cc/blog/Unknownbeing
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.228.241.133
1F:→ ze546:AZUKI大大依然作词厉害喔^^"...感谢中文译词拉 03/14 09:01
2F:推 chyl:这一串的译文会不会M? 感谢二位板友 03/15 22:22
3F:推 muchwhy:不知道该推哪篇XD 03/16 00:53