作者eva00780 (九西哩)
看板G-S-WARRIORS
标题[外电]半场压哨球帮助勇士获胜--严禁任何形式转载
时间Fri Mar 11 12:43:26 2016
明天要对阿拓了!
昨天看到一篇半开玩笑(?)半造神的报导觉得很好玩,而且也有加一些赛後访问,
所以今天的外电翻译就决定是它啦!
究~竟阿拓会不会来防Curry投压哨Logo Shot呢~~
让我们明天来看看...
噢噢还有明天是周末了,大大们也来加入贡献外电的行列嘛(扭)
外电翻译起手式:
文章严禁以任何形式流出勇士版,翻译错误请不吝指教
------------------------------------------------------------------------------
Threat of Stephen Curry's half-court heaves helps Warriors win
Curry投进半场压哨球的威胁有助於勇士赢球(?)
Ethan Sherwood StraussESPN Staff Writer
http://tinyurl.com/j75ke39
The Golden State Warriors beat the Utah Jazz 115-94 in complete team effort,
the kind of game they hadn’t had in weeks.
For once, they didn’t need Stephen Curry to play spectacularly.
Amid the various contributions,
Curry delivered a relatively pedestrian stat line --
12 points, 10 assists, 4-of-12 shooting.
勇士以115比94击败爵士,这是许多个星期以来未曾见过的,一场完全属於团队的胜利。
终於,勇士不需要靠Curry的完美表现来赢球。
跟这场比赛众多的得分点比起来,Curry只缴出了路人级的先发成绩:
12分10助攻,且出手12次只命中4球。
That line belied his impact or, at least, the resonance of one particular
highlight. At the end of the half, with time running down, Trey Burke rushed
at Curry to prevent a half-court heave. Curry crossed him over, right to
left, then unleashed a 55-foot runner. Such shots are usually classified as “
prayers,” acts in need of supernatural assistance.
这个数据掩盖了他的影响力,或者至少掩盖了一个余波荡漾的重点:
在半场即将结束时,爵士队的Trey Burke冲向Curry,好阻碍他投出半场压哨3分。
但是Curry左右晃了2下就闪过他,在距离篮框55英尺远的地方投进3分球。
这种球通常只是
"祷告",是需要超自然力量加持才能进的尝试。
-->感谢BYANG大校对
There’s no expectation you actually make this kind of shot.
That is, unless your name is Stephen Curry,
whose 50-foot bombs carry a dramatic pause as they fly
to the destination point. Naturally, the try banked in,
and Curry sprinted to the locker room.
“It was like when Bo Jackson ran out of the stadium,”
Warriors coach Steve Kerr appraised.
“I’m glad he came back for the second half.”
没有人会期待你能进这种球,当然,除非你是Curry。
他从50英尺远的地方送出的炮弹飞向篮框时,好像能够让时间停止一样。
然後,球自然而然地进了,而Curry转身冲向休息室。
Kerr对此赞赏地说:”那个时刻就像是以前Bo Jackson(美足跟棒球双明星)
兴奋地冲出球场一样。我很高兴Curry下半场有记得回来。”
Maybe nobody actually “expects” these shots to go in,
but they carry the suspense of an MLB slugger taking a cut:
A home run is unlikely, but likely enough to stoke fear in the opposition
and hope in the home crowd.
“When he shoots it, you know it has a chance,” Kerr said.
“I don’t know how many he’s hit so far this year, but it’s incredible.”
也许大家并不是真心认为Curry的半场压哨球真的会进,
但是就像那些擅长全垒打的重炮手上场的时候一样,
他们击出全垒打的可能性已经足以让对手害怕,也让主场观众燃起希望。
Kerr继续评论道:”当Curry投半场3分的时候,你就是知道他有机会进球。
我不知道他这个球季投进了多少半场3分,但每1次的进球都让人难以置信。”
To answer Kerr’s question, Curry has hit 5-of-13 shots from beyond 39 feet,
good for 38.4 percent.
It’s not just notable that he’s making these buzzer heaves at this clip,
but that he’s taking them at all.
Curry has spoken of wanting a 50-40-90 season,
and these shots represent a threat to those percentages.
Field goal percentage protection is why
most stars avoid these shots completely.
For example, LeBron James, Kevin Durant and Russell Westbrook
have yet to attempt a shot beyond 39 feet.
让我们来回答Kerr的问题:Curry这个球季从超过39英尺远的地方出手13次,投进5球,
命中率是令人满意的
38.4%。
不过Curry会投进半场压哨球并不是重点,他会选择出手才是重点。
Curry曾经说过他这个球季的命中率目标是2分球5成、3分球4成、罚球9成,
投半场压哨球肯定会威胁到这个目标。
很多球员为了维持自己的命中率数据,完全不会做出这种选择。
比如说:LBJ、KD跟西河这个赛季就都没有尝试过半场压哨球。
To be fair, this doesn’t make James, Durant, and Westbrook
different from much of the league.
In a 2013 USA Today article, a since-retired Shane Battier talked to
Sam Amick about the issue of buzzer-heave avoidance.
As Battier said, "It's not worth it. Even though statistically speaking,
it's a positive -- it's a plus-play [in terms of probabilities of success].
If you shot every buzzer-beater, you're going to make one out of --
whatever the odds are.”
LBJ、KD跟西河面对半场压哨球的反应与联盟的其他球员没有不同。
2013年的今日美国有篇文章曾报导,
从那时起就退休了的球星Shane Battier对记者Sam Amick提过要避免投半场压哨球。
Battier:”投半场压哨球根本不值得,虽然统计上来说,进球率还是正的:
只要你一直投下去,无论机率多低,它总是能进的。”
Kerr admitted to having been one of those buzzer-heave avoiders
in his playing days.
“Yeah. I used to do that. Waited a little split second,
‘Oh, it was after the buzzer?’Ya, a lot of guys do that,
and that’s what makes Steph and his percentage so incredible.”
Kerr自己还是球员的时候,也是会避免投半场压哨球的人。
Kerr:”喔对啊!我拿到球都会故意
慢半拍再出手,
然後装傻说'虾?时间过罗?'
(因为这样就不纳入命中率统计了颗颗)
很多人都会这样做。所以Curry会出手,而且还有这种进球率真的令人难以置信。”
-->感谢BYANG大校对
Other stars have ceded this particular stage to Curry,
and he’s turning it into an event.
The anticipation is palpable as he tries to get one off at the buzzer.
As Kerr explained, “Steph doesn’t really care about the numbers,
which is great. He knows he’s got a chance to make, so he lets it fly.
He also knows it’s going to bring the house down when it goes in,
and it’s just electric when he does it.”
其他的球星把投半场压哨球的舞台让给Curry,而Curry把这个做成了1档固定节目。
当他出手的时候,场上期待进球的意味总是相当浓厚。
Kerr补充道:”Curry其实不在意这会不会影响到他的命中率,他只是知道这是个机会,
然後就出手了,而且他也很清楚这球进了会让全场疯狂。
当他进球的时候,场上的气氛好像有股电流通过一样,火花四射。”
The atmospherics are sublime,
but the shot is starting to impact the game in tangible ways.
With 1.6 seconds left in the third quarter,
the Warriors leveraged the threat of a Curry half-court heave into two points.
进球当下的气氛确实是美好无比,但是这些进球也开始在实质层面上影响比赛进行。
当第3节还剩下1.6秒的时候,勇士队就利用了半场压哨球的威胁,
来操作1个进2分球的机会。
Curry set up over 70 feet from the hoop,
with the Jazz fixated on his movements.
As Curry ran toward an inbounding Marreese Speights,
Leandro Barbosa snuck behind enemy lines.
Speights saw the opening and hit Barbosa in stride for a layup.
“I wasn’t going to throw it to Steph anyways,
because I knew they were going to guard him,” Speights said.
The center acted out the throwing motion,
with a summary: “Over the top. Great arc on it, seven [points].”
Curry当时处在离篮框还有70英尺的地方,而爵士的球员目不转睛地盯着他的举动。
当Curry开始跑向持球的Mo,Barbosa也趁机冲入无人防守的敌阵。
Mo看到了空档,并把球传给Barbosa进球。
这个举动用1句话来形容就是:
”这个四分卫的长传飞过大家的头顶,弧线美妙,然後达阵!”
Mo事後则说:
”我本来就没有要把球给Curry,因为我很清楚对手会来防他。"
It sounds hyperbolic on its face,
but this might be unprecedented in NBA history.
A team is now using the credible threat of a half-court shot
to open up other opportunities.
Kerr described how Utah guarded Curry in the backcourt by saying,
“I’ve never seen it, but it makes sense, right?”
表面上看起来,这种战术跟NBA的关联像两条平行线一样没有交集,
但是这可能是个NBA史上前所未见的战术:
一个球队居然可以利用半场压哨球的威胁,来制造进球机会!
Kerr对於爵士球员从後场就开始跟防Curry的行为评论道:
”我从没看过有人这样做,可是这很合理嘛,对吧?”
It makes sense because Curry is doing things that don’t.
It makes sense because breaking convention is now a Curry convention.
从後场就要开始盯防Curry的行为会合理是因为,
Curry正在做不合理的事。
从後场就要开始盯防Curry的行为会合理是因为,
打破NBA的惯例现在是Curry的惯例。
-->感谢BYANG大校对
It’s perhaps unfair to devote so much focus to one man’s shot
on an evening where so many of his teammates delivered.
Draymond Green (17 points, seven rebounds, five assists;
and defended Rudy Gobert for stretches)
and Klay Thompson (9-of-14 for 23 points) were especially sharp.
At the same time, Curry’s half-court habit speaks to
an unselfishness that informs how this team plays.
So taking that shot might depress his percentages?
It's a small price to pay when the payoff is so much joy.
不过在今晚,当这麽多的队友都做出贡献的时候,只有关注一个人的进球并不公平:
Green跟KT的表现都非常致命。
这时,Curry的半场压哨球只不过是证明了勇士无私的球风:
影响我的命中率又怎样?只要能够激励士气,这点代价不算什麽。
--------------------------------------------------------------------------
因为Curry昨天没有受访,所以我相信结尾那句话绝对不是他讲的XD
不过就算受访,Curry应该也不会这麽说啦!
是说文章我来选怕会不合大家胃口,大家有空也来一起翻译或推荐吧!
外电翻译收操式:
文章严禁以任何形式流出勇士版,翻译错误请指教。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 42.72.56.49
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/G-S-WARRIORS/M.1457671408.A.0DA.html
1F:推 dellima: 辛苦推 03/11 12:49
2F:推 Evolutaion: 推 03/11 12:51
3F:推 b98502071: 先推再看 03/11 12:53
4F:推 BYANG: prayers - 这种球通常算是「祷告」,需要(後略)。 03/11 12:54
5F:→ BYANG: Kerr 很奸诈,他说自己以前打球的时候,拿到球都会故意等个 03/11 12:56
6F:→ BYANG: 半秒才投出去,然後说「喔?铃已经响啦?」(所以投出去的球 03/11 12:58
7F:→ BYANG: 不算,不影响命中率) 有够奸诈。 XD 03/11 12:59
8F:推 babycarlos: Mo to LB那段好中肯,以前无法想像的战术空间 03/11 13:01
9F:→ BYANG: Mo很好笑,美式足球达阵明明只有6分,加上加踢分才是7分。 03/11 13:03
10F:推 BYANG: (前略)会合理是因为,Curry正在做不合理的事。 03/11 13:06
11F:推 kirutaku: 推logo shot!真的是振奋人心! 03/11 13:07
12F:→ BYANG: (前略)会合理是因为,打破惯例现在就是 Curry 的惯例。 03/11 13:08
13F:→ BYANG: convention: 惯例、习俗、常规、传统...这几个词中我选择 03/11 13:09
14F:推 nancy0803: 推推~~谢谢翻译 03/11 13:09
15F:→ BYANG: 惯例,感觉前後比较能通用。 03/11 13:09
16F:推 BYANG: 最後一句话虽然不是 Curry 说的,但是他场上的表现实在让人 03/11 13:11
17F:→ BYANG: 很难相信,他不是喜欢这种「花俏」的球风。 03/11 13:14
18F:→ BYANG: split second 是只有半秒啦,总之就是很短的时间, 03/11 13:16
19F:→ BYANG: 所以他跟其他人的这种奸诈,才比较不容易被察觉。 XD 03/11 13:17
20F:推 ssisters: 感谢推 感觉昨天curry把受访机会留给队友们也很棒 03/11 13:20
21F:推 BYANG: eva你的翻译真的很赞!我喜欢你又快又浅显易懂的翻译!^-^b 03/11 13:21
22F:→ eva00780: 哈哈我只会选我看了很有感觉的翻,所以是作者写得好=w= 03/11 13:24
23F:推 BYANG: 本来就是有感觉,翻译会比较顺。慢慢你也能判断哪个记者 03/11 13:27
24F:→ BYANG: 写的好。持续练习就会不断进步。 03/11 13:28
25F:→ eva00780: 谢谢B大的鼓励QQ 03/11 13:35
26F:推 yun0215: 推推 03/11 13:39
27F:推 Ks950120: 推推~~~~ 03/11 13:52
28F:推 nisiya0625: 好文推推~ 03/11 14:04
29F:推 mess: 射手死背是不是很喜欢当四分卫啊 03/11 14:09
30F:→ eva00780: 因为他以前当过四分卫啦= =这样传很爽啊! 03/11 14:10
31F:推 mike40709: 推 03/11 14:10
32F:推 m4a123: 谢谢大大的外电>< 03/11 14:14
33F:推 michaellee: 非常棒,谢谢Eva 03/11 14:22
34F:推 sharonsnow: 推 03/11 14:22
35F:推 alexxxxxx: 推 03/11 14:25
36F:推 shally1712: 很棒喔~谢谢你 03/11 14:32
37F:推 bleach2142: 感谢翻译~ 03/11 14:34
38F:推 halflord: 推 03/11 14:36
39F:推 lamb132610: 非常感谢翻译!! 03/11 14:42
40F:推 hyperfrog: 翻译推 03/11 14:50
41F:推 qjason: 感谢翻译,比动网的文章好多了 03/11 15:07
42F:→ eva00780: 就是不想再看陆媒跟台媒文才开始翻的 颗颗 03/11 15:10
43F:推 kirutaku: 翻译真的好难 谢谢大大无私分享 03/11 15:47
44F:推 timon7063: 你可能很快会收到外电翻译邀约 03/11 16:04
45F:→ eva00780: 谢谢timon大这麽说=///=不过我并不是专业翻译者,正式的 03/11 16:57
46F:→ eva00780: 工作还是交给专业的来吧!专业翻译很辛苦又常常被压榨, 03/11 16:58
47F:→ eva00780: 大家要支持专业啊!! 03/11 16:58
※ 编辑: eva00780 (42.72.56.49), 03/11/2016 17:17:30
48F:→ eva00780: 总版的djviva大翻了这篇文原作者的另一篇文章 03/11 17:26
49F:→ eva00780: 也许这个原作者是个脑残Curry粉 XD 03/11 17:27
50F:推 bbv221p: 谢谢翻译,有空多翻,哈哈,万分感谢,救救菜英文 03/11 17:29
51F:推 t1042810: 推用心翻译且翻的很好喔~推 03/11 17:44
52F:推 milkboy1211: 推 03/11 18:20
53F:推 nisiya0625: 这位原本就是ESPN勇士写手的样子 我推特也有追随他 03/11 20:21
54F:推 swain2013: 感谢翻译 推推 03/11 21:30
55F:→ eva00780: @nisiya大我也有follow他,他还为了这篇文跟骑士还有雷 03/11 22:02
56F:→ eva00780: 霆粉小吵一架呢XD 03/11 22:02
57F:推 Timmons: 推~~ 03/12 12:27