作者lengko (中华队加油!!)
看板Houshin-engi
标题Re: 华视在拨封神演义
时间Fri Nov 9 23:57:30 2001
※ 引述《catherinc (暗夜飞翔)》之铭言:
: ※ 引述《forestmoon (某某某)》之铭言:
: : 恩............同感....
: 对啊~~看习惯了漫画再看动画总觉得有点怪怪的~~~^^b
: 不过至少有日文原音咩~~~~:p
不过华视有些翻译跟卫视的不一样耶..
由其是华视播第一集的时候
竟然把太公望翻成姜子牙....
虽然正确的名字是姜子牙没错
可是既然人家叫"太公望"就要翻"太公望"嘛
不然听来会奇怪啊
不过还好只翻错那麽一次...要是一直翻成姜子牙的话
我可能会砸电视....
唉...最近对翻译这件事情越来越挑剔...
老是嫌人家翻的不好....结果自已根本看不懂日文-____-||
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.217.12.150