作者Foresight (in France)
看板France
标题Re: [问题]请问法语对话?
时间Sat Aug 18 21:11:10 2007
※ 引述《yungoalong (yungoalong)》之铭言:
: 我想请大大帮我把下面几个问题翻成法文,
: 因为我之前去巴黎时没学起来,觉得很可惜,
: 都是些常用到的对话,学起来应该很实用。
: 1.我需要吹风机,请问饭店有提供吗?
J'ai besoin d'un seche-cheveux, est-ce que vous en avez?
不过我通常都会直接说:
Est-ce que vous avez un seche-cheveux?
: 2.请问我可以跟您拍一张照吗?
Puis-je prendre une photo avec vous?
: 3.我要买2张票。
: (上面这个问题我想请问像车票、地铁票之类,
: 跟博物馆、展览的票说法一样吗?
: 如果不同,各应该如何说呢?)
最简单的就是
Deux billets, s'il vous plait.
不过你是特定要买某场票,就可以说
Je voudrais deux billets pour + 你要看的东西, SVP.
: 4.这个要2.79欧元。
: (我记得当时我买了一大杯冰淇淋,
: 旁边有位女士问我冰淇淋要多少钱,
: 我明知道却回答不了,小遗憾说)
Ca coute deux euro soixante neuf.
: 希望知道的大大多帮忙了!感恩不尽^_^!!
有错还请各位指正!
--
黄昏坐在一旁
波静水面,无褶缝黑黓黓的感性道场
库藏许多抑扬顿挫的山水,所以
我沐於杯里一动不动的涟漪之上
--朵思"坐看咖啡"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 82.247.127.32
1F:→ eglantine:deux euros soixante dix-neuf 08/18 22:56
2F:→ Foresight:噗~感谢楼上啊!一不小心写错了。 08/19 01:48
3F:推 yungoalong:真是太感谢了!所以代表billets通用各类票种是吗? 08/19 12:14
4F:推 yungoalong:再请益:「请给我一些热水」(泡面用^_^)该如何说?谢先! 08/19 12:25
5F:→ Androgyne: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 这句话他们听不懂 08/19 18:59
6F:→ Androgyne:借bouilloire比较清楚 08/19 19:00
7F:→ Foresight:嗯~只讲热水的话,他会跟你说水龙头打开就有了XD 08/19 19:45
8F:→ yungoalong:哈!了解!感恩~~ 08/19 20:27