作者Tierra (─)
看板France
标题Re: ~法国教育中心公证作业须知~
时间Tue Mar 20 18:02:12 2007
※ 引述《FangMei (我也想要住海边!)》之铭言:
: 我有一些问题~
: 可以请知道的人为我解答吗?
: 感谢:)
刚好我上周办完了,依经验回答如下:
: 所以如果只有英文版的就不能公证吗?
: 可是申请学校也要附的话怎麽办?
: 就自己翻然後不公证吗?
我想他们的用意是要跟正本相符,如果原本就是英文版的,应该就是拿英文版的吧。
不过我是只有中翻法(出生证明+学士文凭),建议先打电话问问。
: 有没有人办过了呢? 真的需要这麽久吗?
我是周四拿去的,隔周的周二打电话给我说公证好了。
: 他说一定要给翻译社翻就是因为我们自己翻会有错误对不对?
: 那既然假定翻译社翻的没有问题未什麽又说需要修改会email通知呢?
应该是担心翻译社素质参差不齐吧,不过就算有错,
只要照他们说的修改一下,再将电子档寄出,应该就可以了。
: 而且不是说他们中心没有翻译人员吗?
: 那他们要怎麽检查翻译的文件正确无误呢?
这点就不清楚了...
: 可是我送翻译社翻了还被我自己找到一个疏忽的地方耶
: 真是有点不放心呀=.=
其实就放心送出去吧,反正有错只要E-Mail往来,应该不会太麻烦。
而且那边的小姐人很好,也很热心,只是有时候谘询的人很多,要等一等。
我自己是参考各种范本(包括前人、外交部、相关科系...等所提供的),
然後查一查网路字典/Google,最後再请外语系老师帮忙检查,
(其实到这一步以前就已经大致都正确了,老师只帮我挑出一两个错)
公证的时候没有要我修改,还蛮幸运的,不过还没拿到法国用,希望不会有问题...
总之祝你/你顺利罗。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.154.62
1F:推 acandybox:请问你是自己翻完再请翻译社送件...还是直接请翻译社翻? 03/20 19:46
2F:→ Tierra:回楼上,是自己翻、自己送件的 03/20 20:23