Francais 板


LINE

法文检定分数 DELF B2 2018 年 11 月 阅读 13.5 写作 19 听力 18 口说 22.5 总分 73 DALF C1 2019 年 5 月 阅读 23 写作 19.5 听力 17.5 口说 20 总分 80 DALF C2 2020 年 6 月 阅读写作 27 听力口说 37 总分 64 背景与前言 土生土长台湾人,平凡的上班族,工作上用不到法文,没去过任何法语系国家(其实我没 搭过飞机),也没有计画要到法国留学或工作,纯粹因为喜欢法文与法国文化而学法文, 考检定是为了客观检视自己的语言能力。 外文系毕业,主修英文。大学时上过两年玩票性质的选修法文课(人很多的大班课),当 时最高程度大约是 A2。毕业後法文荒废了一段时间。2018 年初决定重拾法文。试过自学 ,虽然很快就达到 B1,但是也很快就碰到瓶颈,原地踏步半年以上。2018 年 9 月开始 跟 Vincent 大叔上课,同年 11 月通过 B2 检定(第一次考法检),之後陆续通过 C1 与 C2 检定。 台湾学法文的人不少,但是网路上的心得分享与备考资讯却不多。我在学习过程中尝试了 不少方式,看了不少书,效果有好有坏,法文检定成绩也有高有低,尚有许多进步空间。 不过无论结果如何,这个过程让我对法文的学习方式与应试策略有了不少心得。 这篇文章的主要目的在於分享我从 A2 到 C2 的学习方式、学习资源,以及应试准备,每 一句都是我个人的血泪心得。虽然我的方法不见得适用於所有人,但是应该能让有心学习 法文的人少走一点冤枉路,并且让 DELF 与 DALF 的考生藉由我的考试经验避开一些常见 的错误与陷阱,获取比我更好的成绩。另一个目的则是要推荐我的法文老师 Vincent 大 叔,我并非语言天才,也欠缺良好的法语环境,若没有老师的指导,我不认为我能够独自 在台湾达到 C2。 备注: 一、由於部分装置与某些 PTT app 无法显示特定符号,如果此篇文章的法文部分出现乱 码,还请见谅。 二、欢迎转载,但请保留出处,并勿任意删改内容。 这篇心得很长,如果不想读全文,请直接看以下的超精简懒人包。如果意犹未尽,可以继 续阅读详细的完整版。 懒人包 阅读: B1 之前请用熟悉的语言(中文或英文)为学习媒介,B1 後建议改用全法文教材,推荐 CLE 出版的书籍。大量阅读是内化字汇与文法的关键,请选用适合自己程度的阅读材料 ,先从学习杂志与分级读本开始,再进展到法文报章杂志。阅读时可以不拘泥细节,遇到 生字多次後再查字典即可,但是必须看懂主旨与论点。好的工具书(法法字典与文法书) 是学习的重要辅助。 听力: 泛听与精听并用。大量泛听有助熟悉法语的发音与节奏,反覆精听有助提升理解能力。逐 字稿是精听的必备工具。如果听不懂录音档,必须找出根本原因。听力材料必须符合自己 程度。先从特别简化的音档开始,再进展到真正的法语广播。 口说: 关键在於「多听人说、多开口练习、多请别人指正」。Shadowing (跟读)是最有效的发 音练习方式,可录下自己声音做对照。词穷的解决方式是多熟悉基本句型,并且在口说练 习前先学习相关字汇,每次练习专注於一个主题或情境。不要害怕犯错,请找人指正自己 的口说错误。多复习常用动词变化有助大幅减少错误。 写作: 结构是最重要关键,每篇文章必须有开头导论、中间论点发展、最後结论三部分。 必须学会定义 problématique 与常用的几种 plan。 Plan comparatif: 比较优缺 Plan thématique:逐段探讨主题的各个面向 Plan analytique:分析现象成因、影响、解决方案 Plan dialectique : 正论、反论、合论 写 synthèse 时必须客观,并且汇整与综合各项阅读材料的资讯,而非只是纯做摘要。 检定准备: 若每次检定只能选一本备考书籍,建议选 DELF/DALF 100% réussite DELF B2:听力语速比 B1 快不少,练习时要多听广播。写作常考书信体,必须熟悉书信 用句。口说要选适合自己发挥的题目,并且多用连接词展现逻辑关系,可事先准备常用报 告句型。 DALF C1 : 听力与阅读考试时请先看题目再开始听录音或阅读文章。听力的关键在於作笔 记,必须快速记下重要资讯。口头报告时要有明确的 problématique 与 plan。口说的 开头与结尾是关键,建议这两部分写逐字稿。写作的 synthèse 必须多练习,并且请人 批改。请分配足够的写作时间给 essai。 DALF C2:阅读写作的时间其实并不充裕,要把握时间。结构严谨是关键,也必须展现字 汇的多样性与对文法的掌握程度,但是不要花太多时间想精妙论点。听录音档时要勤做笔 记,可用表格统整资讯。与考官辩论时,可以先稍做让步,接着指出考官论点的局限,再 藉机带出自己的论点,以退为进。 C2 之後:要为自己规划一个有趣的 projet,做为持续进步的动力。 家教推荐:Vincent 大叔幽默开朗,细心与耐心兼具,而且经验丰富,能有效诊断学生的 学习盲点并提供适当练习。若有法文家教或文章批改需求,诚心推荐 Vincent。 联络方式如下 Facebook: https://www.facebook.com/vincent.lecomte.585 Email: [email protected] Line: Vincentl7777 完整版心得 平时学习 阅读 字汇与文法 我的 A1-A2 基础主要是在大学时期打下,当初上的是大班课,仅能着重於文法与字汇。 我重拾法文时,一开始仍然采用以文法与字汇为主的学习方式。 我的英文程度还算不错(TOEFL ibt 11x),当初选择的都是写给英美人士的速成型书籍 。由於这些书的主要客群是英语母语者,因此时常会比较英法文法的主要差异,并且列出 各种相近并且容易误用的字汇 (faux amis)。这个学习方式的优点与缺点都相当明显。好 处是能让英文根基不错的人在几个月内快速到达法文 B1(仅限阅读),坏处则是会让人 不自觉地以英文的逻辑理解法文(尤其是在时态的选择)。 如果不想采用英文书籍,坊间其实也有不少以中文写作的法文入门书,也是不错的替代品 。我知道有些法文老师提倡从 A1 就使用纯法文的课本,但是我认为在 A1-B1 这个阶段 ,其实不见得要使用原文教材,真正重要的是教材必须简单易懂,纯法文的教材很容易让 初学者望而却步。我建议在 B1 之前用你熟悉的语言作为学习媒介。 我推荐以下入门书籍,当初都是在诚品书局购入。 Easy French Step-by-Step 浅显易懂的文法入门书,程度约 A1 到 A2 The Ultimate French Review and Practice 基础与中阶文法总复习,有大量题目可供练习,程度约A1 到 B1+ Mastering French Vocabulary 分门别类介绍基础法文单字,并且提供英法对照,字汇难度大约到 A1 到 B2 Barron 501 French Verbs 介绍五百个法文动词的变化与用法,并深入介绍最常用的五十个动词,可当学习教材,也 可当工具书。 在用这些英文教材达到 B1 後,我便改采用法国出版社的教材。或许会有板友疑惑要在哪 个阶段从中、英文教材转为全法文教材。这个问题并没有一定答案,我个人认为 B1 是个 不错的时间点。其实大部分写给外国学生的法文教材并不难读,用词遣字都有特别设计。 若你已有 B1 左右的程度,应该可以开始尝试阅读。虽然可能会有部分内容看不懂,但是 不至於影响大意的理解。 在文法与字汇方面,最有名的法文学习书籍应该是 CLE 出版社的「渐进系列」。这套书 籍相当热门,在台湾也容易买到。就如同书名,这套书籍的宗旨是让学习者从 A1 到 C2 循序渐进,逐步扩充字汇量与文法知识。 文法:Grammaire progressive du français 字汇:Vocabulaire progressif du français 这系列的每本书都将文法与字汇分门别类,每个单元介绍一个主题,并且辅以生动活泼的 插画以及实用的练习题。只要每星期研读一章,很快就可以打下紮实的法文基础。不过由 於相邻的等级之间有些许重叠之处,其实不必每本都读,建议到书局实际比较内容差异, 依各人需求购买。 若你人在大台北地区,可到捷运松江南京站附近的信鸽书局,或是到台大附近的上林书局 选购法文教材。信鸽书局是法文书籍专卖店,贩售各领域的法文书籍。上林书局则以各欧 洲语言的学习教材为主,若你人不在台北,这两家书局也都提供网路购物。 渐进系列还有个姊妹作 en dialogues,一样都是聚焦文法与字汇,不过这系列的精神在 於将文法与字汇融入道地且精心设计的法文对话之中,透过脉络展示这些文法与字汇在日 常会话的使用时机,我也十分推荐。 文法:Grammaire en dialogues 字汇:Vocabulaire en dialogues (目前应该只出到中级) 阅读材料 字汇与文法的确是外语学习的重要基础,但是如果没有搭配大量的阅读,很难真正将学到 的知识内化。现在回想起来,我当初之所以会在 B1 後进展缓慢,根本的原因就是无法灵 活应用我所学到的文法与字汇。由於在台湾不容易找到依难度分级的法文阅读材料,很难 从 A2-B1阶段便开始大量阅读。很多学法文的人可能都经历过这样不上不下的尴尬期。 提升阅读能力的关键在於找到适合自己程度的阅读材料。若要量化所谓「适合自己的程度 」,就是能够大致读懂文章要点,但是平均每个段落会有两到三个生字,而每两三个段落 会有一个难句无法很快看懂,需要仔细推敲。这样难度的文章最适合作为练习材料,既可 训练阅读能力,又不至於打击信心。 以下是一些我认为不错的阅读材料: 语言学习杂志 bien-dire 官网: https://biendire.com/fr 信鸽书局专文介绍: https://tinyurl.com/uzjhtrr4 这是一套颇有名气的法语学习杂志,可在信鸽书局购买,也可自行上官网订阅。 bien-dire 有点像是法文版的空中英文教室,每期都会介绍法国文化与时事的各式主题, 并且会环绕这些主题,提供许多相关字汇、片语、文法的补充,也有提供部分文章的录音 档,不过要需要额外购买。纸本杂志的印刷精美,质感相当不错。 这套杂志依难度分为两个系列:bien-dire initial 与 bien dire。Bien-dire initial 的文章分为 A1、A2、B1三个等级,文章内容简单,而且生动活泼,非常适合初学者。 bien-dire 的文章则分成 B1、B2、C1、C2 四个等级,但是其实 C1 与 C2 等级的文章只 是多了一点难字,文法难度还是在 B2 等级左右,因此仍然适合 B2 学习者阅读。 分级读本 如果你不太喜欢阅读杂志,也可以选择分级读本。敦煌书局有一些不错的法文分级读本, 从 A1 到 B2 都有,通常改编自世界名着,并附上朗读 CD 与练习题以加深印象,各位可 以自行选购。 https://tinyurl.com/zpdpmndw 我知道不少人会选择小王子 Le Petit Prince 作为入门读本,不过 Le Petit Prince 虽 然是童书, 但其实不太适合法文初学者,因为书中大量使用各种过去时态,包含 passé simple(简单过去式)这个大部分的法文初学者都觉得很陌生的时态。我建议还是先从 上述的简易读本入门,这些读本的字汇与文法都有经过特殊设计,更适合各等级的法文学 习者。 报章杂志 不管学习任何语言,报章杂志都是很好的阅读材料,因为不但能扩充字汇量,学习道地的 表达方式,又能够深入了解该国的政经局势、社会议题、民情文化。DELF 与 DALF 的考 试题材通常与法国社会议题 (enjeux sociaux) 高度相关,因此报章杂志可谓备考的最佳 阅读素材。 我建议循序渐进,不要好高骛远,先从写作风格较平易近人的刊物着手,一开始甚至可以 先读一些八卦新闻周刊 (La presse people) ,从名人八卦开始读起。八卦新闻通常都不 难,大约有 B1 程度即可读懂(有时会需要查个字典)。这方面比较有名气的杂志当属 Paris Match,写作水准也高於其他八卦小报。之後可以进展至地区性报纸,例如 Le Parisien 或是 Ouest-France。这些地区性大报的用词遣字并不难懂,适合 B2 阅读。 Le Parisien 有个五分钟系列 (comprendre XXX en cinq minutes / cinq minutes pour comprendre XXX),该报记者会汇整某个热门议题的相关资讯,让读者在短时间内就 对此主题有基本了解,我非常推荐这系列。 至於大名鼎鼎的 Le Monde 或 Le Figaro,报导水准相当不错,不过用字与句型较难,适 合 C1-C2 的考生。若你能够「看懂」这两份报纸,你的程度就足以应付 DALF C1 的阅读 测验;若你能够「轻松阅读」,便可以考虑报名 DALF C2。如果你比较喜欢读新闻杂志, 也可以选择 Le Point、L'Express、Le Nouvel Observateur。艺文杂志方面的首选择是 Télérama。这些杂志难度与 Le Monde 差不多,有时甚至会更难一点。 大部分法文报章杂志都需要付费订阅,不过网路上也有一些免费的法文新闻网站,个人推 荐 RFI 与 France24 这两家法国国营媒体,文章难度适中,适合 B2-C1 考生阅读。如果 你想多看几家新闻媒体,也可以考虑 Google Actualités 以及 Yahoo Actualités。这 两个服务各有特色,不过都是汇整各大媒体的新闻报导,让读者可以快速掌握目前法国与 国际要闻。 通过 DALF C1 的板友仍然可以继续阅读 Le Monde / Le Figaro或是上述报章杂志,但是 对於要准备 DALF C2 的考生,这些刊物可能稍嫌不够具挑战性(纯粹就语言难度而言) 。想要挑战自我的法文学习者,可以考虑阅读 Le Monde Diplomatique,这份月报有点像 是法文版的经济学人(但是经济学人立场中立偏右,Le Monde Diplomatique 则是偏左) ,主要着重在国际政经局势的深入分析,很多文章都不太易读,适合有紮实法文基础与丰 富政经常识的考生。 另一个磨练法文阅读能力的方法是阅读学术法文。cairn.info 这个网站上有不少人文社 会领域的学术论文可看,建议使用关键字在 Google 上搜寻感兴趣的文章。既然是学术论 文,当然大多数都不太好读,很适合用於培养 C2 等级(甚至是 C2+)的阅读能力。如果 你喜欢学习各领域知识,也建议多阅读维基百科的法文板,一些主要条目都写得不错。可 以先从一个有兴趣的关键字开始,例如 France,接着便可透过各种连结阅读多篇与法国 相关的条目。 文学作品也是很不错的阅读材料。法国文学渊远流长,经典无数。然而若你的目标仅是通 过 DALF C2,那麽大部分的经典文学作品(二十世纪以前)都有点太难,而且无论是文体 或是主题都与 DALF 有些脱节,不太适合准备考试,不建议当作主要的阅读材料。如果是 以应试为目的,建议优先选择现代大众小说。 练习方式 每个人都有自己的阅读习惯。不过就提升法文阅读能力而言,我建议采用「不求甚解」的 方式,尽可能提升阅读量。选定阅读材料後,请大量阅读,若在中途遇到生字或是不太懂 的难句,可以稍微留心或是划记(但可以不必停下来查字典或是翻文法书),请继续往下 读,也就是不拘泥於少数几个生字难句,专心读懂文章的重点。读完之後可以查字典或翻 文法书,也可以直接读下一篇。我建议连续读几篇相同主题的文章,因为你在遇到同一个 生字数次後,查字典的印象会特别深刻。 每当读完一篇文章时,可以花一分钟反问自己:这篇文章的主旨是什麽?作者的立场是什 麽?结论是什麽?如果无法回答这些问题,不妨再重读一遍。比起查询一两个生字,这些 问题远远重要许多。DELF 与 DALF 其实很少直接考察考生对某一特定单字或文法的知识 ,大部分是着眼於对文章整体的理解程度。即使你不打算参加检定,这样的练习方式也能 真正有效提升法文阅读能力。 工具书 阅读完文章後,若想要彻底理解生字与难句,免不了需要查询字典与文法书,此时便需要 好的工具书。 法文字典 在 B2 之前,由於此阶段字汇量仍然不足,建议选择双语字典增加学习效率,无论使用法 汉字典或法英字典都可以。如果你的英文底子不错,我推荐使用法英字典,除了可以一边 学习法文,也可以顺便复习英文,还可以多认识英法文之间容易混淆的 faux amis,甚至 可用英文反查法文。法英字典的选择并不多,比较值得推荐的是Collins French Dictionary (有免费的网路版)以及 Oxford French Dictionary (严格来说无免费版 本,但是在 iOS 与 macOS 装置上有此字典的免费版可供下载)。 法汉与法英字典虽然容易入门,但是许多字词的解释不如法法字典精确,因此在 B2 之後 ,若想要精进法文能力,建议要逐渐养成查询法法字典的习惯。一开始的确会有点痛苦, 每查一个生字可能就会遇到三个额外生字,常会有生字愈查愈多的挫折感,但是只要能撑 过这段阵痛期,法文能力一定能提升至另一境界。 Larousse 与 Robert 是最重要的两家法文字典出版社。Larousse 字典浅显易懂,生动活 泼,在法国可谓家喻户晓,是学校课堂上最常见的参考书,也是书局最畅销的字典,适合 一般大众使用。Robert 字典释义精辟,考据严谨详实,但是学术味较重,比较适合高等 教育与专业人士使用。 建议刚转换至法法字典的板友先从 Larousse 开始,因为该字典 的解释深入浅出,而且例句生活化,非常易懂。更重要的是,Larousse 字典的网站提供 免费查询,非常便利。 https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais 在法文达到 C1 等级後,可以开始尝试挑战 Le Petit Robert 这套字典。Robert 的解释 非常精辟,也可以查到一些 Larousse 没有提到的字义,但是 Robert 所引用的例句往往 出自经典文学,有时不太好懂,可能需要一段时间才能习惯。就我所知,Le Petit Robert 应该没有免费版本。我个人推荐 iOS 上的 app,绝对物有所值。可先从较精简而 且较便宜的 Le Robert Mobile 着手,若你的目标是考过 C2,这个 app 已经绰绰有余。 若你真心喜欢 Robert,也可以购买完整版的 Le Petit Robert,字义与例句都会更加丰 富。 文法 在文法工具书方面,我推荐 Sorbonne 的经典教材 Nouvelle grammaire du français 。这是专门为外国学生而写的文法书,架构清楚、例句丰富,而且用字浅显易懂。从 B1 到 C2 等级的学生都适用。一开始其实不必将整本书彻底看过,只要掌握重要的文法即可 ,比较进阶的文法可以等阅读量足够後再回头研读。或者可像我一样,遇到难句或忘记文 法规则时再翻书查询即可,届时会有比较深刻的体会。这本书的附录也十分实用,尤其是 常见动词与介系词的搭配,对口说与写作都非常有帮助。 惯用语 (les expressions françaises) 法文有无数的惯用语,如果能够善用这些多采多姿的惯用语,可以让你的法文更道地、更 具生命力。但是这些千奇百怪的惯用语对於不熟悉法国文化的学习者来说是个很大的难关 ,我自己也在这方面吃过很多苦头。经过一番摸索後,我个人认为 expressio.fr 是这方 面最好用的参考资源。这个网站收录大量法文惯用语,除了提供精要的解释之外,也会详 细述说每个惯用语的来源与演变,并且提供例句,甚至是其他语言里对应的惯用语。如果 你喜欢翻阅实体书,这网站的站长也出了本书,收录最常用的一千个惯用语,内容近似网 站上内容,书名是 Les 1001 expressions préférées des Français。如果有兴趣, 不妨买一本放在书架上当作工具书。不过这本书有点厚,如果你喜欢随身小手册,我推荐 CLE 出版的 Les expressions idiomatiques,此书虽然内容较精简,但已足以陪伴你到 C2。 听力 我认为在听、说、读、写四种能力中,听力是最难速成,但也最不易退步的项目。提升外 语听力的关键在於「多听」并且「细听」适合自己程度的材料。一开始练习法语听力时, 可能会因为几乎听不懂而感到非常挫折,但是只要你不中途而废,只要你所选择的听力素 材没有远超过自己目前程度,长期累积下一定会有所进展。 练习方式 听力有两种主要的练习方式:泛听与精听。 泛听 泛听的重点在於大量听、时常听,让自己尽量熟悉法文的语调、发音、节奏。就像听陌生 的外语音乐一样,即使自己不懂该语言,听久一样可以朗朗上口。如果你的生活作息允许 ,我建议直接将法语当作背景音乐,每天固定听一到两个小时。可以反覆聆听同一段录音 (例如课本音档),也可以一直听新的内容(例如广播节目),都各有好处。在练习时不 必在意细节,大致听懂主题与要旨即可。即使只能听懂一部份,也请继续坚持。若你喜欢 西洋音乐,不妨尝试听些法文歌曲。YouTube、Spotify、Apple Music 上都有丰富的法文 曲目。 精听 精听的重点在於完全理解内容,包含每个细节。精听又可以再细分为两种练习方式。 边听边看逐字稿 这种练习方式较不花时间,而且可以顺便提升阅读能力。练习的方式如下:准备一份长度 适中并且有「逐字稿」的法语录音档。第一次听时,完全不看逐字稿,直接听音档,此时 可以判断这份音档难度与自己目前程度有多少差距。第二次听时,边听边看逐字稿,此时 可能会遇到看不懂的生字或跟不上的段落。可以在听完後先查这些生字,并且将整篇仔细 读过。接着再听第三次,一样是边听边看逐字稿,如果依然感到吃力,可以再次尝试,直 到可以听懂并且跟上语速为止。接着收起逐字稿,直接听音档,如果还有听不懂之处,就 特别标注,之後再听一次,直到不看逐字稿也能完全听懂为止。 听写 (dictée) 听写即是准确写下听到的每一个字,而且必须确保字句的文法与拼字完全正确。法国学生 在小学与中学课堂上时常会做听写考试。这是种非常困难,但也非常有效的练习。建议的 练习方式如下:准备一份长度适中并且有逐字稿的录音档,先听一遍,大致了解内容。接 着每听一句就暂停音档,写下听到的字句。如果有一两个字不确定,就反覆聆听,直到完 全听懂为止(不过如果真的听不懂,可以先跳过),接着继续播放下一句,直到写下每个 字为止。完成後对照逐字稿,检视自己的听写正确率。最後再重听一次,确认自己完全听 懂整个音档。 这种练习方式非常耗时,五分钟的音档可能要花上一两个小时才能听写完成,但是完成後 能够确实感到自己听力的进步,而且会很有成就感。这个练习方式还可以顺便帮你复习文 法,这是因为法文里很多字尾不发音,也有很多同音字,你必须依靠文法知识判断单复数 、阴阳性、时态才能写对字尾。熟悉这个听写过程後,甚至可以尝试一边听音档一边在脑 中听写,只记下听不懂的字句,这样一来便可大幅缩短听写所耗的时间。 如果反覆聆听音档仍然听不太懂,那麽大概有几个常见的原因:主题不熟悉、单字量不足 、语速太快、腔调不熟悉。 主题不熟悉:可试着查询法文版维基百科或是其他相关网站以了解背景知识 单字量不足:利用逐字稿辨识生字,并查询字典 语速太快:利用播放软体放慢语速,或是换其他较易音档 腔调不熟悉:如果有时间,可以试着多听以便习惯腔调,DALF 有时会出现非洲腔与魁北 克腔。如果没有时间,建议先从最常见的巴黎腔开始听。 练习材料 就如同阅读练习,我建议挑选适合自己程度的听力材料做练习,太困难或太容易的练习效 果都不佳。许多分级的法文教材、教学杂志、读本、备考用书都会附上录音档与逐字稿。 如果能够熟听这些材料,并使用上述的方式锻练听力,其实已足以通过考试。不过如果仍 需要额外的练习,我推荐以下资源。 TV5MONDE https://apprendre.tv5monde.com/fr TVMONDE5 是相当有名的法语国际电视台。这个网站提供 A1-B2 的各式听力练习,并附上 影片字幕与练习题,适合初学者锻链自己的听力,强力推荐。 RFI: Journal en français facile https://tinyurl.com/cpjhv42s 这网站以较简单平实的用字报导每日法国与国际重大新闻,并提供逐字稿,适合 B1-B2 学习者,这网站陪伴我度过不少 B2 的备考时光。 有声书 (livre audio) 在 B1 之後,听有声书也是相当好的听力训练方式。网路上(YouTube)可以找到许多经 典书籍的朗读音档。举例来说,若你正在读 Camus 的 L'Étranger,不妨也听听朗读音 档,既可当作背景音乐听一整天,也可以一边读文本一边细听特定章节。 France Info https://www.francetvinfo.fr/ France Info 是法国的公共广播电台,内容以新闻报导为主,有时也会邀请各界人士讨论 时事。对於 B2-C2 的考生来说,France Info 是必听的广播电台,因为 DELF & DALF 的 听力题目时常从 France Info 取材。建议定期收听此电台,尽量习惯新闻播报的语速。 如果能够听懂 France Info,应该就能应付法文检定的多数听力题目。多听新闻广播也能 让你对法国社会现状与欧洲局势有更深入的了解。 France Culture https://www.franceculture.fr/ France Culture 也是法国的公共广播电台,就如其名,内容以文化议题为主,涵盖层面 极广。这个电台的节目非常精彩,但是与 France Info 相比,France Culture 的主题较 深入,主持人与来宾的用词遣字通常也较难,如果没有足够的字汇量,应该会听得相当吃 力,建议听力达到 C1 之後再开始挑战。 对於要准备 DALF C2 的考生,France Culture 是必听的广播电台。 在此推荐 iOS & Android 上的好用广播 app:Radio France。这个 app 收录数个主要的 法国公共广播电台(包含 France Info 与 France Culture),让你可以在手机上轻松收 听法语广播,非常推荐 B2-C2的法语学习者安装这个 app。 YouTube 各位都知道 YouTube 上的各式学习资源可谓取之不尽、用之不竭。不但有各大知名媒体 与机构,也有数不完的法语 YouTubeur,涵盖新闻、学术、娱乐、生活、语言学习等各个 层面。对於不在法语区生活的人,听法语 YouTube 频道很可能是学习道地法语的最好方 式。由於各人喜好不同,在此就不特别推荐频道。可以自由选择感兴趣的频道,但建议尽 量挑选有提供精确字幕的影片(非自动生成)。 口说 对於大多数的台湾学生而言,口说大概是最难跨过的一道门槛,也是最需要反覆练习的项 目。就我学习英语与法语的经验,口说练习没有什麽秘诀,就是「多听人说、多开口练习 、多请别人指正」,道理不难,但是实作却很不容易。我仍然记得自己当年大学第一次向 法国交换学生说法语的景象,当时紧张得几乎连一个字也说不出口。现在仔细回想,当初 之所以畏惧,主要有几个原因:担心自己发音、担心词穷、担心犯错。 发音 法语发音里有一些相当难以克服的难关,尤其是某些相似的子音、母音,以及随处可见的 连音。但是我建议初学者不必一开始就纠结於发音的细节,也不必一开始就要求自己发音 完美。这是因为初学者耳朵尚未开窍,即使反覆聆听音档数次,或是请老师反覆纠正,也 不见得就能掌握发音上的细节,反而会让自己觉得挫败。一开始不妨得过且过,做到七成 近似即可。随着学习法语日久,耳朵会变得更敏锐,到 B2 或 C1 阶段再回头微调自己的 发音也不迟。 最知名也最有效的发音练习方式是 shadowing,也就是跟读,从 A1 到 C2 都适用。方法 很单纯,可使用任何影片或音档,但是建议选择咬字清晰,而且言之有物,值得学习的演 说或对话。每播放一句便跟着读一句,尽力模仿你听到的发音、连音、语调、节奏,甚至 是语句中的情绪。如果你愿意,甚至可以录下自己的声音,并且与原始音档做比较,你将 会注意到许多自己不曾发现的细节。 如果经过多次努力,仍然无法掌握某些发音,不妨就当作自己的发音特色吧。光是法国境 内就有各种南腔北调,更遑论其他法语系国家。即使你无法将某个子音或母音发得像巴黎 人那样,也不须担忧自己的发音不够道地。只要有足够的上下文,法国人照样可以听懂你 的意思,所以建议将更多心力放在表达能力的培养上。 词穷 我认为词穷是口说的最大挑战。口说属於即时语言输出,不像写作可以慢慢推敲琢磨,通 常必须在极短时间内临场即兴发挥,因此一些写作时能掌握的字汇与句型在口说时会显得 遥不可及,往往讲到一半就会停顿词穷,或者是边讲边在脑中竭力搜寻字汇,导致语速过 於缓慢。这问题很难解决,我自己也还在努力奋斗,不过我可以提供两个建议。 首先必须先熟悉基本句型与常见语句,法语母语者之所以能够不假思索、脱口而出各种看 似复杂的语句,那是因为他们早已熟悉各种日常情境中惯用语句。对他们而言,说法语就 像是填充题,许多句型早已固定,只需替换关键字即可。即使是那些看似非常复杂的长句 ,往往也是由几个常用的词组拼凑而成。若我们每次说法语时,都必须在脑中将单字逐个 组成句子,语速就会过慢,也很容易停顿。市面上有某些法文教材将常用语句依照情境分 门别类,建议利用这些教材多熟悉常用语句。我推荐以下教材。 Guide de communication en français 这本手册将法语会话分为数十个常用情境,并将每个情境的常用语句,从正式场合用词到 与日常口语一一列举,涵盖程度 A1-B2,是非常实用的口语用书。 Communication progressive du français 这是渐进系列的其中一套教材,每本书都分为数十个单元,每个单元通常会有一到两则简 短却精心设计的对话,让你可以从中学习一个特定主题的相关表达词汇、片语、句型。初 、中级的教材涵盖日常生活的各个面向,进阶级的教材则着重各种表达能力与表达形式。 我特别推荐 Niveau avancé 这本(B2-C1),内容相当实用丰富,而且全书对话均附上 录音档。 另一个建议则是要集中练习一个情境或主题的相关词汇,如此方能有效加深加广该情境与 该领域的词汇。在每次口说练习时设定一个特定主题,并且深入探讨这个主题的各个面向 ,从生活化的题材到学术领域的议题都是如此。有些单字书籍会依照主题分门别类,建议 可以在口说练习前先复习相关字汇後再进行讨论。稍早提到的字汇渐进系列 Vocabulaire progressif du français 就是不错的练习素材。也可以先看过相关文章 ,或在 YouTube 上搜寻各种主题的影片,看过影片後再进行口说练习,这会比凭空谈论 有效率许多。 犯错与改正 担心犯错,尤其是在别人面前犯错,可说是外语学习的最大心魔。由於口说属於即时输出 ,犯错的频率会特别高,学习者的情绪也特别容易受到影响,很多初学者便是因为不断犯 错的挫折感(甚至是罪恶感)而放弃学习法语。要克服这个心魔并不容易,但改正错误是 语言学习中的进步关键,所以务必要想办法克服。 建议一开始先找与自己法语程度相近的朋友练习口说,主要的目的在於建立信心与向别人 说法语的习惯。程度相近的学习者犯错的频率差不多,犯的错误也大同小异。这有助於降 低犯错的罪恶感(讲错没什麽大不了,每个人都会讲错),跨出重要的第一步。 不过这样的练习方式有个主要的缺陷,法语程度相近的朋友很难帮你指正错误,而且可能 会从彼此身上学到错误的表达方式。因此若要进展到下一阶段,则必须请老师或是程度更 高的朋友(建议至少高两个等级)帮忙纠正错误。即使你比较内向,或是偏好自学,我也 建议不要总是独自练习口说,因为这很容易累积许多错误习惯与盲点而全然不自觉,请定 期与他人交流。 根据我的观察,动词变化错误是台湾学生最常见的口说错误,很多人常因为不熟悉动词变 化而脑袋打结,我自己也有这种困扰。与法语母语者交谈时,单复数或阴阳性讲错通常只 会让他们眉头一皱,但动词变化错误很有可能让他们完全会错意或听不懂。iOS 与 Android 上都有法文动词变化的专用 app(一般字典也会附上动词变化),建议有空时 随手复习最常用的动词变化。如果喜欢纸本书,我推荐 Bescherelle: La Conjugaison Pour Tous 这本经典之作。此书不但有详尽的动词变化,也深入浅出说明各种相关规则。 若要增进口说能力,除了要渡过这些常见的难关,也必须有系统提升自己的表达能力。毕 竟口说并不只是发音好,词汇够,不犯错就足够了。当进展到 B2 阶段,就必须开始学习 以较严谨的架构清楚表达自己的论点。有监於进阶口说与写作共用不少技巧,因此我将这 部分留到下个章节再作介绍。 写作 写作属於语言输出,必须奠基於足够的阅读量之上,模仿阅读的文本正是写作的初步。但 是由於多数台湾学生并非从小阅读法文,无法在短时间累积足够的阅读量,也无法自然内 化法文的写作逻辑,因此很多法文学习者都视写作为苦差事,不知该从何入门。我认为专 业写作是非常困难的领域,需要高度技巧与多年淬链。不过所幸大多数人的目的仅止於写 出通顺的文章,所以还是有方法可在短短几年内速成。 法文写作最主要的关键在於结构严谨。法国人对於文章结构有过人的执着,至於论点是否 精辟、词藻是否优美都是其次(而且往往取决於个人立场与美学偏好)。法国学生在写作 文时,也往往花上许多时间写 plan,因为这几乎决定一篇文章的成败。这个道理也适用 於法文检定,只要一篇文章或一篇口头报告的结构不要太差,即使论点老套,文笔呆板, 阅卷老师还是会愿意给你不少基本分。 以下稍微介绍几个常用的套路。 亚里斯多德在诗学中提到,一个完整的故事必须有开头、中间、结尾三个部分。同理,一 篇完整的文章也必须有这三个部分。这道理看似废话,但是其实很多人写文章都没有做到 这点。 开头 文章的开头导论部份 (introduction) 又可以再划分为三个细部与三个任务。第一,吸引 读者目光。文章一开头必须有趣,并且能够顺畅引导出主题。(例如,因为疫情的缘故, 远距工作大为盛行。)第二,向读者介绍文章主题以及脉络,必须让读者清楚知道你打算 讨论什麽(远距工作 vs 实体办公室工作),并且定义这篇文章的 problématique,也 就是要探讨的核心议题,这通常可以写成一个问句的形式(远距工作可以取代实体办公室 工作吗?),但是实际上不一定要写成问句。一篇文章的写作目的就是要回应 problé matique。第三,宣告这篇文章的计画 (plan),也就是你接下来打算以何种架构探讨这个 议题,发展你的论点,并且推导出结论。 中间 在文章的中间部分(Développement),也就是主要部分,必须要依照刚才所宣告的计画, 循序发展并阐释你的论点。最常见的 plan 有以下几种。(plan 的称呼方式可能因人而 异,所以请将重点放在 plan 的结构本身。) Plan comparatif :用於比较两项事物之间的优劣 (avantages/inconvénients) 或异同 (ressemblances/différences)。这个 plan 又有两个变化。你可以选择先一次写完第 一项事物的优点与缺点,再换写第二项事物的优点与缺点。或者你也可以先比较两者的优 点,再比较两者的缺点。完全取决於你的写作策略与要比较的事物。我稍早举例的主题( 远距工作 vs 实体办公室工作)以及定义的 problématique 就很适合这个 plan。 Plan thématique:用於探讨一个议题的各种层面。通常是每个段落探讨一个层面。建议 从比较浅显或单纯的层面开始,再逐次进展到比较深入或复杂的层面。例如探讨远距工作 的生活型态、工作效率、组织管理、同事互动、心理健康等等层面的影响。 Plan analytique:时常用於分析一个社会现象或议题 (enjeu social)。依序探讨这个现 象或议题的特徵、根本原因、结果与影响,最後若行有余力,还可提出解决方案。远距工 作可能不太适合采用这个 plan,但是若主题是法国的移民议题或是全球化议题,那麽 plan analytique 就是不错的选择。 Plan dialectique:经典的论述结构,由正 (thèse)、反 (antithèse)、合 (synthè se) 三个部分组合,最适合用以探讨复杂的议题,展现正论、反论点的冲突矛盾(黑白不 能共存)以及局限(世间事物不是非黑即白,都是灰阶),并且在正论、反论的冲突之间 找出一条折衷并且全盘考量的新路线。这里给个小建议,如果文章议题看起来很像是网路 战文(例如:读人文学科是不是没用?读小说是不是浪费时间?艺术是不是对社会没贡献 ?),那麽这个议题十之八九适合用 plan dialectique。但是这个 plan 难度较高,关 键在於是否能找出 synthèse 的平衡路线。 无论是哪个 plan,通常每个段落会有一个主要论点以及两到三个次要论点,而每个次要 论点可能又会辅以一个实例。基本结构如下,但是实际写作时可以稍加变化,不必每段都 死命跟着这个结构。 - Idée principale -- Idée secondaire 1 --- Exemple 1 -- Idée secondaire 2 --- Exemple 2 结尾 文章必须要有结论 (conclusion),主要功用在於再次提醒读者你的主题是什麽,简述主 要论点,并且给出最後结论,回应你的 problématique。有些法文文章还会在结尾时丢 出一个令人深思的新问题,开辟新的视野,引导读者进一步思索相关议题。但是这部分不 太好写,而且并非必要,如果没有把握写得好,可以省略。 上述的这个架构可以适用於 B2-C2 层级的论文写作 (essai) 以及口头报告 (exposé oral)。有时可以因应题目而有些微变化,让你的文章看起来不会过於八股,但是不建议 发挥过多创意,导致最後难以收拾残局(这是我的亲身体验)。 Synthèse 接着略为说明 C1 写作中的 synthèse 项目该如何着手(C2 也会应用到这些技巧)。在 考试中,考生需要阅读数篇文章,并且以 synthèse 的形式汇整文章资讯,主要目的在 於让读者明了这些文章的要点。请特别注意一点,synthèse 考察的是考生理解与统整文 章资讯的能力,而不是对文章议题的看法,所以 synthèse 不能参杂任何个人主观意见 ,所有论点都必须基於来源文章,但是不可直接沿用原文,必须换句话说。 Synthèse 的基本架构与上述的 essai 架构有许多相似之处。 Introduction 指出来源文章的共同主题,并且宣告你要采用的 plan。有些人甚至会在开头介绍每篇文 章的作者与出处(何份报纸?何本杂志?),不过我个人不会这麽做。 Développement 你可以根据文章特性,选用上面提到的 plan。举例来说,如果一篇文章探讨远距工作的 优缺点,另一篇探讨办公室工作的优缺点,你可以选用 plan comparatif。如果一篇文章 批评远距工作,一篇文章赞扬远距工作,而且都是在探讨社会、经济、心理层面,你可以 选用 plan thématique 或是 plan dialectique。但是不论选用何种 plan,请尽量汇整 、综合两篇文章的论点,毕竟这是 synthèse (合论、合题),必须要让读者可以只读 你的 synthèse 就能掌握这两篇文章的立场异同与精华论点。如果你只在一个段落写出 A 篇文章的所有论点,而在另一个段落写出 B 篇文章的所有论点,那麽你其实是在为两 篇文章各自写摘要 (résumé),并不符合 synthèse 的精神。 Conclusion 结尾很单纯,再次提醒读者主题为何,接着简述主要论点,并且给出明确结论。请注意, 此处的结论必须来自所给文章,而非你个人意见。 如果各位想进一步了解如何写 synthèse & essai,请用 Google 搜寻 Comment é crire une synthèse ? Comment écrire un essai ? 并且加上 DELF B2 或是 DALF C1这样的关键字,即可找到一些不错的文章。 至於写作用的各类表达句型,我推荐以下这本书: Expression et Style,出版社为 PUG 此书将写作的常用句型与实用字汇分门别类,并附上范文与练习题,适合 B2-C2 考生使 用。如果你的程度尚未到 B2,我建议直接读 DELF 各级应试书籍里的写作章节即可。 B2-C2 法文检定考试准备 首先推荐 DELF & DALF 的官方网站。可在此处找到详细的考试题型介绍与官方考古题。 有心想要报考 DELF 或 DALF 的考生,建议在这网站做点功课。 以下是英文版连结,因为英文版的网页最简洁明了。 https://www.france-education-international.fr/en/delf-tout-public https://www.france-education-international.fr/en/dalf 此外也推荐这个非官方网站,可在此处找到更多考古题。 http://www.delfdalf.fr/sample-papers-dilf-delf-dalf.html 我推荐两套备考书籍,用途各自不同,各位可根据自身需求做选择。 DELF / DALF 100% réussite (A1-B2每个等级各一本,C1-C2 为合订本) 如果你只用一本备考书籍,那麽我推荐使用这套。此书详细介绍各级检定的考试题型、应 试策略,并附上练习题。我认为这套书籍最大优点是会提供拟答,也就是会先示范一遍如 何回答各类题型,再请考生做相关练习,最後还会附上实用句型。我认为这对备考非常有 用,毕竟模仿范本在语言学习中非常重要。虽然这本书的练习题不算很多,但是也足以让 考生熟悉题型。 ABC DELF / DALF (A1-B2每个等级各一本,C1-C2 为合订本) 这套书籍主要是题库,大略介绍考试题型後,就让考生开始大量练习,这比较适合已经熟 习考试形式的考生做额外练习。如果你认为 100% réussite 的题目太少,或者你是题海 派的考生,不妨购入此书加强练习。 这两套书都附上试题解答与录音档的逐字稿,十分适合自修。 考试准备 由於前段已将听、说、读、写四个项目说得差不多了,我就不再赘述如何增进法文程度, 只分享各级法文检定需要特别注意的地方。由於我从 B2 开始考检定,所以无法提供 A1-B1 的心得,还请见谅。不过我自己写过 A1-B1 的考古题,我认为这三个等级的考法 并不刁钻,只要程度有达到该等级,做过几回试题就可以参加考试了。 DELF B2 B2是法文学习的重要里程碑,很多学生便是因为 B2 这堵墙而放弃法文,我自己当初也吃 了不少苦头。 我个人认为 DELF B2 最难的地方在於听力。如果仔细听 DELF B1 与 DELF B2 的考古题 音档,就会发现 B1 的录音其实有特别放慢,语速低於平时一般对话。然而 B2 的录音很 多取材自真实的广播节目,已经是多数法国人正常的语速,对於一般台湾考生来说是个很 大的难关,必须要下一番苦心才能够习惯这个速度。 听力进步别无法门,就是不断练习。我建议用前面提到的泛听方式尽量多听真实的法语广 播节目。即使一开始完全跟不上,也不必担心。这个练习最主要的目的在於让耳朵习惯正 常的语速,并且学习如何听懂重点。坦白说,我即使到了考 DELF B2 的那天,还是只能 勉强听懂录音的大意,但是这已经足够我拿到一半以上的分数。拿到考卷时,请务必先快 速看过听力题目,找出题目的考点。在听录音时,只需要专注在考点即可,其他细节都可 以忽略。这麽一来,就不需字字都听懂,有助於舒缓心理压力。 另外建议做数字相关的听力练习(时间、日期、年代、年龄、金钱、电话)。B2 不太常 考刁钻的细节,但是数字是个例外。如果各位像我一样不擅长听法文数字,请尽量多补强 。平时可以试着用法文念出你生活周遭所见的数字,一定会有所帮助。 DELF B2 另一个难关是写作与口说。从 B2 开始,无论是写作或是口说,考官都会开始特 别注意考生答题的架构。建议可以试着练习上面提到的各种 plan。 DELF B2 的写作很常考书信(DALF 有时也会这麽考),请务必要在考试前练习一次书信 体。其实在法文检定中,这些书信的本质仍然是 essai,因为考生通常必须针对某项议题 ,向收信者阐述自己的论点。唯一比较不同的是书信体有一些惯用的开头与结尾(就如同 我们写传统中文书信一样),建议花点时间学会这些书信套语。La Poste 与 Le Parisien 整理了常见的书信规则与用语,可以选几句比较喜欢的来用。 https://tinyurl.com/hkmc9 https://tinyurl.com/f2xdspf6 如果我没有记错,B2 & C1 的口说考试都可以让考生从两个题目中任选一个主题。很多考 生在考场常有选择困难症,想了半天也无法做出抉择。我建议在选择题目时只需考虑两件 事:第一,你的法文字汇是否能让你谈论这个主题。如果相关字汇量不足,你必定会讲得 十分吃力。第二,你对这个主题是否已有一点想法。考场的时间压力与压抑氛围不利於启 发新点子,我们通常只能从脑中撷取原本就有的想法。根据我的经验,如果无法在看到题 目的二十秒内想到两、三个论点,那麽就算再多想二、三十分钟,大概也很难找到什麽灵 感。建议务必考虑这两件事,而不只是单纯选择感兴趣的主题。 与 B1相比,B2 的口头报告必须有更严谨的结构,这对 B2 的考生可能还有些困难,但是 其实只要能够适度应用一些逻辑连接词 (connecteurs logiques) 展现句子与段落的逻辑 因果关系,就能让你的报告听起来更有条理。如果担心自己可能会在考场时脑筋空白,无 法即兴发挥,不妨背一些常用的报告句型,这在常用的备考书籍都可以找到(例如 100% réussite)。 DALF C1 C1 的备考是场硬仗,也是我当初花最多心力的检定,即使各位对自己程度有信心,也建 议要在考前多练习题目,因为 C1 并不单纯只是考察法文程度,还需要相当程度的考试技 巧。我个人认为,如果纯论考试题型,C1 很可能是六个检定级别中最刁钻的。 在听力方面,虽然听力录音档的难度与 B2 相去不远,但是作答的手写比例提高,几乎没 有取巧的空间。某些考题的复杂度很高,例如要求你解释某个现象的成因,或者是为某个 概念写下定义,你很难在聆听录音的过程中直接填上答案,因此建议多练习做笔记的技巧 。C1 考卷上提供做笔记的空白区域,请务必好好利用。拿到考卷後,可以先快速看完题 目,找出考点,在聆听录音档时,尽量记下任何与考点相关的资讯。录音结束後,再统整 手边资讯,依据题目的要求给出答案。如果第一次听不清楚某个重要资讯,可以做个特别 记号,第二次聆听时再补上资讯。 在阅读方面,与 B2 相比,C1 阅读的份量几乎加倍,对於考生解析能力的考察也更深入 。有些文章比较复杂,问题也比较迂回。建议在考场拿到题本後,先看过题目,再开始看 文章。如此一来,你在阅读文章时,会比较知道该特别注意那些细节。如果你先读文章再 看题目,很可能在读题目时已记不太得刚才读过什麽。 口说算是相对简单的项目,本质上与 B2 没有什麽差别,但是题目较长(通常是两篇文章 ),考官的期待也较高,报告的结构必须更为严谨。在考场做准备时,建议先完成口头报 告的骨架,确认 problématique 以及 plan,接着再列出各段落的主要论点。建议写下 开头 (introduction) 与结尾 (conclusion) 的逐字稿,因为这两段最为重要。开头会影 响考官第一印象,结尾会影响考官对於整份报告成败的评价。至於中间部分,其实只要列 出主要论点,报告时再临场发挥即可。除非你才思敏捷,笔速又极快,否则我不建议写下 中间段落的逐字稿,因为十之八九会写不完,也会让自己压力过大。 回答考官问题时也不必过於紧张。考官一定会故意反对你,但是请平心静气扞卫自己的论 点即可。即使临场词穷,或是没有好的论点,也不要只说 Je ne sais pas,更千万不可 沉默,可以把自己说过的论点换句话说,或是说一些平凡的论点,只要不离题即可(而且 不违背常识)。 写作是 C1 最难的项目,synthèse 更是考生公认的恶梦。synthèse 的架构与写作技巧 请参考上个部分。由於多数台湾学生没有受过相关写作训练,即使看过说明,也很难实际 掌握 synthèse 的写法,时常不知不觉中随手加入个人见解,或是将 synthèse 写成每 篇文章的 résumé。我建议尽量找人(老师或程度更高的朋友)批改你的 synthèse 练 习,不然很容易流於闭门造车,自我感觉良好。 essai argumenté 稍微简单一点,但是写作结构必须足够严谨,essai 写法请参考上个 部分。请特别注意写作的时间分配,由於 synthèse 不好写,很多人会花费过多时间在 这个部分,导致 essai 写不完(我自己差点就写不完)。建议在考试一开始就分配好各 项目的作答时间,并且严格遵守。 DALF C2 C2 是等级最高的法文检定,考试形式与之前五个等级都不一样,只剩下两个项目,这是 因为阅读与写作合一,听力与口说合一。与 C1 相比,C2 不考刁钻的细节,因此有不少 考生都认为 C2 甚至比 C1 简单。我个人认为 C2 的题型的确较单纯,但是 C2 需要的法 文程度毫无疑问是较高的,非常强调考生的语言输出能力,也很难依靠考试技巧取分。 阅读写作 考生必须要阅读数份文件(长篇文章、照片、图表、数据统计),这些文件都围绕在同一 个主题,但是立场与观点不一。阅读完毕後,考生必须依照题目要求撰写一篇七百字以上 的长篇论说文。要特别注意的是,C2 的写作无法让考生完全自由发挥,题目通常会设定 情境与立场,有时还会设定你要扮演的角色,考生只能依照题目要求,所幸多数题目可以 让考生从两个立场中择一作答。 与 C1 的阅读与写作不同,C2 提供的文章主要是帮助考生了解与主题相关的背景资讯与 争议。考生必须要将阅读材料融会贯通,在心中厘清这个议题的相关脉络,接着构筑自己 的看法,并且以自身的所学所闻进一步强化论点或是辅以实例。虽然这个部分的时间有三 个半小时,看似十分充足,不过研读文件与思考议题可能就会耗费一个小时,建立 plan 大概需要半个小时,因此实际写作大概只有两个小时的时间,对於写作速度不快的考生, 其实不太够用。我自己在考场时差点写不完,也没有时间检查错字。强烈建议要把握考试 时间,不要掉以轻心。 除了我一再强调的结构,字汇量与文法掌握程度也是考官评分要点,建议不要反覆使用同 样的字眼,在平时就要扩展自己的字汇量,尽量多学同义字,并了解每个字之间的异同。 在句型方面,也请展现自己对於法文的掌握程度,尽量有所变化。毕竟这是 C2 的考试, 如果你一直使用 B1 等级的单字与句型(虽然不易出错),考官很可能会对你的法文程度 有所质疑。不过请特别注意,我并非指每个段落都要充满华丽的字汇与繁复的长句,而是 要展现字汇的多样性与对文法的掌握程度。在 DALF 的评分标准里,aisance & souplesse 是很重要的指标,必须要让考官认为你的法文表达能力足以应付复杂的情境, 并且还能游刃有余。 另外,DALF C2 虽然比前五个等级更注重考生论述与分析能力,但毕竟 DALF 是个语言考 试,不是哲学考试,主要考察的还是表达能力,而非考生的思想深度。即使你无法在考场 中想出精妙的论点,也不必慌张,写一些老生常谈其实就可以了(但是不要过於幼稚), 更重要的是文章的结构以及论点的表达。一个写得清楚明白的老生常谈,会比一个写得七 零八落的深奥哲理更受考官青睐。我在考 C2 时便是花太多时间思考论点,导致没有掌握 好作答节奏,也连带影响了成绩,没有达到自己设定的目标。还请各位不要犯同样错误。 听力口说 考生必须要听一段约10-15分钟的录音档,通常出自广播或电视节目,主持人会与二到三 个来宾就特定主题进行讨论。在听完录音档後,考生必须先向考官报告录音档内容,接着 就给定的主题报告个人看法,最後与考官进行辩论。 录音档的语速通常相当快,大约是 France Info 的等级,除非你的听力极佳,否则很难 一次就完全听懂,请务必勤作笔记。特别需要注意的重点如下:讨论的议题、主要的问题 层面、每位来宾的背景、立场、论点、举例。在作笔记时,建议使用表格整理每位来宾的 谈话内容,以及每个问题层面的争议点。在某些录音档,来宾会分两到三次讲完自己的看 法。而在某些录音档,来宾之间会针锋相对,你一言我一语。在练习时,这两种情况都必 须要有所对策。C2 的录音档会播放两次,建议听第一次时先抓出大致架构,听第二次时 则整理问题面向与各来宾的论点。 在向考官报告录音内容时,请记得不要加入任何个人意见,必须保持客观,每一句话都必 须有所凭据。报告的结构没有一定的规则,但是大致有三个方式。 第一,依照原本录音的发言顺序。这个方式最简单,最不须花时间整理,但是得到的分数 也会最低。除非不得已,否则不建议采用这个方式。第二,每个段落专注在一位来宾,报 告这位来宾对於各个问题面向的看法,这个方式较难一点,但是不难做到,只要用表格整 理归类每个来宾的发言即可。第三,每个段落专注在一个问题面向,并对比每个来宾对於 这个问题层面的论点。这个方式最难,也最花时间,但是最能展现你的统整能力。如果有 能力在考场做到这个程度,建议可以尝试这个方法。不过有些录音只会有一位来宾(与主 持人对谈,而主持人本身不发表意见),就不适合使用这个策略。 报告完录音内容後,接着要报告考生自身对议题的看法。题目会给定一个主题,通常是问 句的形式,而且与录音内容相关,大致上可以沿用 C1 的口头报告技巧。C2 对於报告的 结构更为讲究,因此请务必清楚定义 problématique 与 plan。报告时也请注意语句节 奏与声调,并与考官对视,不建议低头照着草稿念。在结尾时务必重新提醒考官你的论点 ,并回应你提出的 problématique,做个漂亮的收尾。 在与考官辩论时,考官会一如往常故意持相反意见。但是在 C2 考试时,为了展现你的进 阶论述技巧,建议不要直接反对考官的意见,而是先做出让步,承认考官的论点确实有其 道理,接着指出考官论点的局限与不足之处,再藉机带出自己的论点,以便展示自己的深 思熟虑,这就是以退为进的策略。为了做到这点,建议在考前特别复习让步 (concession) 相关的句型与文法。 C2 之後 通过 DALF C2 之後,不再有能够客观衡量法文能力的考试,有的人可能会顿失目标,没 有继续前进的动力。每个人学习法文的目的都不尽相同,在此很难给出适用所有人的学习 方法,但是我建议回归初衷,为自己规划一个有足够难度的 projet。 以我自己为例,我本身对写作很有兴趣,当初学法文的出发点便是希望有朝一日能以法文 进行文学创作。因此在通过 DALF C2 後,我便开始写法文小说,并且定期与老师一起逐 字逐句批改与检讨。DALF C2虽难,但是写小说需要的法文程度更在 C2 之上,这项挑战 让我深深体会到自己的诸多不足之处,给了我不少进步的动力。 我相信每个能够通过 DALF C2 的学习者一定是真心喜欢法文,或是工作学习上真正需要 法文,否则不太可能通过重重考验,一路坚持到 C2。如果你打算继续精进法文,那就请 给自己一个有趣的 projet 吧,由自己担任考官,定期检视自己的进境。 家教推荐 我曾经扪心自问,如果没有 Vincent 大叔的指导,我是否能够独自在台湾达到 C2?答案 是不可能的。如果没有老师指出我在法文学习上的盲点,我可能至今仍在不断碰壁,不断 累积错误的观念,是否能达到 B2 都是未知。 Vincent 是位个性直率、幽默风趣、开朗健谈、喜爱阅读的法国大叔,但是在粗线条的外 表下,有着敏锐的双耳,不遗漏任何细节的双眼,以及过人的耐心。老师总是能立即听出 我发音的错误,一眼看出我文章中的诸多问题。即使我时常舌头打结、脑袋空白、语无伦 次,老师也总是耐心听我说法语,并且不断鼓励我继续尝试。 我上过 Vincent 的家教课与小班课,无论教学媒介是什麽(实体教室或远距教学),教 学效果都很好。老师不太喜欢别人称赞他,但是我必须说 Vincent 是我遇到最好的法文 老师,也可能是我遇过最好的外语老师。我在外文系时,遇过很多学识丰富的教授,但是 受教学制度所限,他们多半无法帮学生个别诊断学习上的盲点,也无法帮学生量身打造合 适的课程。身为经验丰富的家教老师,Vincent 当初只用了几堂课就诊断出我法文能力的 强项与弱项,并且设计适合我程度与兴趣的课程,这是因为老师在台湾教过十年以上法文 ,非常清楚台湾学生在法文学习上的问题。 举例来说,在第一堂课之前,我便已报考了 DELF B2 考试,但是我当时的听力大约只有 A2 等级,尤其不擅长法文数字。Vincent 为了补救我的听力,跟我做了不少听力练习, 找出我听不懂录音档的原因(不熟悉某些子、母音、不懂连音规则、不熟数字、不适应语 速、不会做笔记)。此外,他还要我每周写一篇法文 essai 并且做一篇口头报告,让我 在短时间内熟悉法文论述的结构,并且指出许多我从未察觉的文法与发音错误。我至今依 然难以相信,当初几乎听不懂广播,而且一讲长句就会舌头打结的自己,竟然只用了不到 三个月的准备时间就通过 DELF B2,而之後的 DALF C1 与 DALF C2 也都是一次通过。老 师一路不断指导与鼓励我,给了无数的建议与回馈,也向我解释法国文化与社会的许多面 向。 每个法文学习者的需求与学习方式不尽相同,Vincent 的教学不见得适合每一个人,但是 若你需要熟悉台湾学生的法文家教,或是需要文章批改服务,我诚心推荐 Vincent。 由於疫情缘故,老师目前仍留在法国,所以主要透过 Skype 上课。Skype 远距家教的效 果很好,时间安排也较弹性。只要你电脑的麦克风不要太差,老师依然能够清楚听到你的 发音。 老师的联络方式如下: Facebook: https://www.facebook.com/vincent.lecomte.585 Email: [email protected] Line: Vincentl7777 若想了解详细资讯,可以在这板上搜寻老师助理的 id:dreamxxx。如果你法文程度还在 起步阶段,也可以用英文跟老师沟通,老师的英文不错。如果你想以中文联络,请寄站内 信给老师的助理 dreamxxx。 结语 感谢各位耐心看完这篇长文(不知有多少人能从头到尾看完…),我花了数个周末才写完 这篇文章。希望我的心得对各位的学习与备考能够有所帮助,也祝福各位的法文程度能够 更上一层楼。 谢谢各位。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.250.19.91 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Francais/M.1615134227.A.065.html
1F:推 boylee0118: 推Vincent!是我遇过最好的法文老师! 03/08 07:02
2F:→ boylee0118: 也推同学的好文章! 03/08 07:03
3F:推 x24627785: 强者 03/08 09:17
4F:推 PetiteCeline: Vincent也是我遇过最棒的外文老师 强推 也恭喜原po 03/08 10:07
5F:推 wenyu0906: 超强的!! 03/08 20:05
6F:推 rosewool: 超认真的心得文 03/08 20:13
7F:推 liuzhengxian: 推详细实用 谢谢分享~ 03/08 23:17
※ 编辑: tragedian (111.250.19.91 台湾), 03/08/2021 23:49:13
8F:推 lihc: 推,非常感谢分享!! 03/08 23:51
9F:推 lautomne: 谢谢分享!!!!! 03/09 01:47
10F:推 allthereis: 推用心 03/09 02:38
11F:推 bean1080: 大推 03/09 02:59
12F:推 aidylUranus: 感谢分享~~再来慢慢看 03/09 04:00
13F:推 civmirus: 感谢原po用心分享!!帮助很多>< 03/09 11:20
14F:推 obstacles00: 大推 03/09 22:59
15F:推 miaou1015: 推 Vincent 03/10 12:43
16F:推 vveify: 推用心 03/10 16:51
17F:推 greety: 推~很详尽的分享! 03/11 00:16
18F:推 snowm: 谢谢分享! 03/12 10:25
19F:推 afathowfat: 推 Vincent 03/13 14:49
20F:推 sssn1: 推 真强者! 而且愿意回馈分享给大家 感恩! 03/15 23:46
21F:推 shiyachan: 推Vincent 超爱他的 <3 03/15 23:49
22F:推 FranYoh: 超猛又用心 必须推 03/16 09:44
23F:推 iich4613: 推!超用心! 03/16 18:46
24F:推 a27376217: 太强了 03/17 22:23
25F:推 chansaowan: 用心又实用的文章!从初级都高级都有而且还有练习方 03/17 23:15
26F:→ chansaowan: 法!感谢无私分享! 03/17 23:15
27F:推 WB942856: 太用心了吧!! 03/18 03:26
28F:推 jaimejaime: 推~~~~ 03/18 08:15
29F:推 cuteemo: 好猛 C2真的Respect 03/18 14:10
30F:推 silbermond4u: 推Vincent! 最棒的法文老师。原Po好强 03/19 07:28
31F:推 dmbibi: 推~好用心的心得文!本身也是卡在B1好久了无法突破QQ 03/19 23:37
32F:推 janniin: 推血泪经验 03/21 13:52
33F:推 iphone15: 推! 03/21 22:10
34F:推 yuan317: 强者大推!想请问原po每周上课时数?(卡关在c1的肉脚含 03/31 14:54
35F:→ yuan317: 泪经过 03/31 14:54
刚开始与 Vincent 大叔上家教课时,每周两小时(实体)。後来因疫情改为远距上课, 则是每周三小时(分两次)。不过每个人需求不一样,如果有兴趣,可以跟老师联络, 再进一步讨论细节,老师人很好的。 C1/C2 是个大难关,不要气馁。建议每天为自己营造两、三个小时的全法语环境,并且 找出与改正自己的错误与盲点。只要持之以恒,相信你/你不久就能够突破这个难关。 加油! ※ 编辑: tragedian (111.250.10.36 台湾), 03/31/2021 21:28:13
36F:推 yuan317: 谢谢原po的热心回文~我想我知道我问题出在哪了,我每天 03/31 22:00
37F:→ yuan317: 没有花到2、3小时练习法文啊~惭愧 03/31 22:00
38F:推 crackecstasy: 哇,感谢分享!之後再来细读两三次 04/11 06:34
39F:推 illihc: 恭喜你 也谢谢你大方又实用的分享 05/10 01:16
40F:推 wolfrabbit: 超详细的分享!谢谢原po 05/29 14:04







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BabyMother站内搜寻

TOP