作者Ayudemer (人ㄧ月刂)
看板Francais
标题Re: [发音] 加拿大魁北克和法国的法语差异
时间Sun Jun 18 08:28:15 2017
在法国语言学校的老师说魁北克是很久以前的法国人移民过去的
但经过了法国大革命(忘记了不确定)之後,法国的法语有一些变化
但魁北克远在另一头所以没有一起改变,对他们来说魁北克的法语用法有些是很
古早的还有宫廷时期的法文
不过大部分的法文都还是可以理解,只是腔调对法国人来说会要很认真听才能听懂
我觉得是不会有你说的「美式法文」的现象,因为那边是法语区,基本上法语区
的法语是不用担心文法问题。
不过我不确定在魁北克你的英文能不能也常常使用到就是了,因为老师提到当初
那些移民後代在英国统治时期坚持不说英文
想保有原有的语言,这也是为什麽魁北克在经过那麽多世代後,法语却没有消
失的原因,不过我对魁北克当地的情况不是很了解,再请知道的人帮忙回答罗~
※ 引述《antonio888 (安东尼)》之铭言:
: 请问一下...如果想要学习法语...大家是否建议到加拿大的魁北克区学习呢???
: 因为想说如果去加拿大学习法语..这样可以同时巩固英文,又能学习新的语言
: 只是虽然还不懂法语,可是我想法语的情形可能也跟其他语言的情形一样
: 会有地区性各自发展後的差异...像台湾的台语南北部口音和说法都会有点不同
: 英国和美国的英语也会有些差别.....
: 只是就怕不知道会不会加拿大的法语会演变成有点像"美式法语"
: 倒是不怕口音不像法国的口音
: 只是怕会不会加拿大的法语会有点像是"中式英语"的那种语法和用法....
: 还是说大家还是建议一样的钱,还是到法国学习比较值得
: 因为我知道法国人虽然不喜欢说英语,但是一般来说好像普遍英语程度都不错的样子
: 想问看看有没有过人人的经验这样..谢谢^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 80.214.148.120
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Francais/M.1497745697.A.F7C.html
※ 编辑: Ayudemer (37.71.100.62), 06/18/2017 08:38:01
1F:推 paradis: 法国大说,加拿大法语是路易14年代的法语 06/18 08:34
※ 编辑: Ayudemer (37.71.100.62), 06/18/2017 08:41:00
2F:推 geochaton: 听去过的法国朋友说有美式法语,他们说不客气不是de ri 06/18 11:38
3F:→ geochaton: en, 而是bienvenu, 感觉是you're welcome 照翻? 06/18 11:38
4F:推 Dolphinately: 那边英语跟法语一样普及,所有文件招牌都有英法双语 06/18 12:15
5F:→ Dolphinately: ,也有分英语授课跟法语授课的学校,不用担心,真 06/18 12:15
6F:推 Dolphinately: 真的是随时切换,只是魁北克的法文腔调正统法国人 06/18 14:00
7F:→ Dolphinately: 不太喜欢而已 06/18 14:00
8F:推 antonio888: 谢谢..很受用.问题已解决.现在我决定比较费用後就可去 06/18 18:23
9F:→ Ayudemer: 阿对!老师说 hot dog他们叫chien chaud,法国则是直接 06/18 19:34
10F:→ Ayudemer: 用hotdog 法文发音,原来这就是美式法语 06/18 19:34
11F:推 goat403: 还有week-end(法)fin de semaine(魁) 06/19 00:09
12F:推 evalu: 这边还是讲de rien其实(蒙特娄)主要路标什麽还是法文喔 07/11 00:39