作者jesuisjim (源义经)
看板Francais
标题[字汇] 这句话的法语要怎麽说?
时间Sun Dec 29 10:04:18 2013
请教一下...
我知道 "我想你" 的法文是Tu me manques
但 "我无法停止不想你" 的法语要怎麽说?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.121.204.45
1F:→ NovemberShit:你那句原意是“你想我”吧? 12/29 12:36
2F:→ NovemberShit:Je te ne peux arrêter de manquer 12/29 12:43
3F:→ shennary:Tu me manques是我想你没错喔,楼上照字面解释了。 12/29 13:17
4F:→ NovemberShit:我错了 不好意思>< 12/29 15:28
5F:→ RJYB:Je ne peux pas arr隳er de te manquer! (这对吗?) 12/29 21:07
6F:→ sally5507ant:楼上翻的是"我无法停止想你", 12/29 21:15
7F:→ sally5507ant:但原PO是要"我无法停止不想你"。XD 12/29 21:16
8F:推 ya9911a5zzcc:Je ne m'arrete pas a penser a toi ! 12/30 10:07
9F:推 ya9911a5zzcc:arret有circonflexe,两个a有grave唷!(≧≦) 12/30 10:10
10F:→ ya9911a5zzcc:突然发现我好像跟rj一样= = 12/30 10:16
11F:推 BisouBisou:「我无法停止不想你」听起来就怪怪的…… 12/30 10:28
12F:→ ya9911a5zzcc:真的耶= = 这个「不」不合中文文法..... 12/30 11:10
13F:推 Roseclaire:那两句中文部是一样的意思吗 12/30 18:13
14F:→ Roseclaire:Je pense a toi sans cesse. 12/30 18:13
15F:→ shennary:问法国友人的结果: je ne peux pas m'emp璚her de pense 12/30 20:33
16F:→ shennary:Je ne peux pas m'emp璚her de penser toi. 12/30 20:35
17F:→ shennary:je ne peux pas m'empecher de penser a toi. 12/30 20:47
18F:→ shennary:拍谢发这麽多次,後来才发现accents打不出来。 12/30 20:48
19F:推 BisouBisou:我 "无法" "停止" "不" 想你 三重否定就还是否定 01/01 08:13
20F:→ BisouBisou:我"无法" "停止" 想你 双重否定 就变成肯定了 01/01 08:14
21F:→ ppkscyc:"停止不去"应该是否定的语气加强版 所以还是否定一次而已 01/01 09:22
22F:→ ppkscyc:这样看两句应该意思一样 01/01 09:22