作者sadefryt (hero)
看板Francais
标题Re: [求译] 婚礼喜帖上的中翻法
时间Sun Sep 29 00:18:19 2013
※ 引述《dashihito (Alex)》之铭言:
: 最近有朋友要结婚
: 想在喜帖上用法文写出意思如下的话:
: 「 十年前,我们相遇;
: 十年後,我们将成为夫妻;
: 我会爱你直到永远。 」
我来试试看吧!
Nous nous sommes rencontres, il y a dix ans;
Nous allons devenir le couple maintenant et
je t'aimerais jusqu'a l'eternite.
这里好像没有办法打出重音符号,rencontres的e有/;jusqu'a的a有\;
l'eternite第一个跟最後一个e有/。
Merci a tous!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.10.74
※ 编辑: sadefryt 来自: 118.166.10.74 (09/29 00:19)
1F:推 dc871213:couple不专指夫妇 09/29 00:53