作者hank11202010 (阿爆)
看板Francais
标题[请问]Orelsan - La petite marchande de porte
时间Thu Aug 30 23:25:41 2012
Orelsan - La petite marchande de porte clefs
我想要请问这首歌
有没有人有他的歌词
并且翻译的
感激不尽
里面有一小部份中文大概听起来是伤心的
不过想知道法文歌词大概在讲些什麽
Sa mère voulait attendre et la marier, son père voulait la pendre ou la
noyer,
Un seul enfant par foyer, Il voulait un garçon,
Mais sa connasse de femme a fait l'taf qu'à moitié
A la campagne on a b'soin d'hommes forts pour travailler
Pas d'une bouche à nourrir, pas d'une pisseuse bonne qu'à chialer
C'est presque impossible de vivre à trois,
Une fille unique c'est perdre son nom d'famille
C'est la honte pour un villageois
Qu'est-ce qu'il pouvait faire d'un déchet humain ?
Lui éclater l'crâne entre deux pierres,
L'enterrer à côté du chien ?
Il partit emprunter une pelle chez son voisin
Mais son voisin lui dit d'attendre
Il lui dit qu'il pourrait la vendre
Et la chance leur sourit,
Un marchand leur proposa d'ach'ter l'enfant pour la vendre à des touristes
Ils l'ont lachée pour environ un tiers de SMIC français
Le soir de son départ mélancolique sa mère chantait
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.217.112
※ 编辑: hank11202010 来自: 220.134.217.112 (08/30 23:34)
1F:推 greenH:推Orel桑! 08/31 21:47
2F:推 greenH:大意是中国农家生了一个女孩,本来打算杀死,但听说养大可 08/31 22:03
3F:→ greenH:可以卖掉,最後卖给一位欲转卖给游客的商人(掮客?) 08/31 22:05
4F:→ greenH:女孩十二岁了,八岁就开始当童工,十年後她回到家想寻找过 08/31 22:09
5F:推 greenH:往,最後她跨来身无分文且无身分来到了法国... 08/31 22:17
6F:→ greenH:然後来到我家跟我(OrelSan)说「抱歉,先生,钥匙圈2欧元」 08/31 22:19
7F:→ greenH:我回「歹势,我身上没钱惹,晚安」 08/31 22:20
8F:推 greenH:应该是Orel桑遇到兜售的华人女生(偷渡?)帮她补脑身世背景 08/31 22:29
9F:→ greenH:的一首歌~ 08/31 22:29
10F:→ greenH:我程度初级无法逐字翻,而且歌词满长又粉多缩写 oRZ 08/31 22:35
11F:→ hank11202010:恩恩 大概懂了 因为我只听的中文部分... 09/01 00:08