作者turtle1210 (笑鳖的那个人)
看板Francais
标题Re: [文法] 请教这两种用法
时间Mon Aug 27 23:13:36 2012
※ 引述《R176B2C2 (无孔不入)》之铭言:
: 多谢回答 虽然我还不是完全懂
: 另外想再请教一个问题
: vous ne vous etes jamais rencontres
: vous ne vous rencontrez jamais
: 意义上有何差别呢
: 有错还请您给予指正
: 感谢
这两者仅有时态上的区别
vous vous etes rencontres 是过去式(passe compose)
vous vous rencontrez 则是现在式
把它们转成否定就变成上面的型式了
: 错错错 parmi就是parmi 并不是什麽passe compose
: 第一句是从团体的角度出发
: vous avoir意即「拥有您」 在此引申为「某团体包含该成员」
: 第二句则是从个人的角度出发
: etre解释为「在」 换言之即「身为团体的一份子」
: 不一样的是vous 一个是etre的主词 一个是avoir的受词
: 两个parmi是一模一样的
1F:推 R176B2C2:大概懂意思 但还是没办法体会那个语境 可以举例吗 谢谢08/27 22:11
parmi就只是一个介系词 不用想太复杂
例句:
Je suis sur la table ; je suis sous le toit ; mais je suis parmi les chiens.
我在桌子上,我在屋檐下,但我在一群狗中间。
avoir这个字可以当拥有用 大家都知道
因此有时候avoir quelqu'un就会被写成:
m'avoir, t'avoir, l'avoir, nous avoir, vous avoir, les avoir
例句:
C'est bon. Il nous
a sur sa liste d'attente.
没问题了,我们现在在候补名单上。(无脑直翻法:他有我们在他的等待名单上)
但avoir也是passe compose的助动词
因此以下句型虽然长得有点像意思却截然不同
Il nous
a recus dans le salon.
他在客厅里接待我们。
avoir只是助动词 recevoir才是主角
回到原句
1. Ca me fait plaisir de vous avoir parmi nous.
2. C'est tres aimable a vous d'etre parmi nous.
不妨写成以下型式:
1. Nous vous
avons parmi nous. Ca me fait plaisir.
2. Vous
etes parmi nous. C'est tres aimable.
这样应该就很清楚了
--
Chaque homme doit inventer son chemin.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 1.170.11.244
2F:推 Tsoul:解释真的超清楚的 xD 推一个 08/27 23:35
3F:推 mixia:好厉害~解释说明得很有耐心又清楚明了 08/28 16:38
4F:推 R176B2C2:终於懂了```非常感谢 :-)) 08/30 16:34
5F:推 aunt:非常感谢解说! 08/30 17:32
6F:推 jack1082:Il nous a recus,直接受词提前要记得变化 08/31 12:26
check
※ 编辑: turtle1210 来自: 1.170.11.193 (08/31 22:23)