作者parceque (谢谢~! 我会继续努力的!!)
看板Francais
标题[字汇] 台词
时间Mon Jan 16 17:48:51 2012
是关於台湾贺岁片"宝岛大爆走"
想请问大家
0:59到1:03 这一段陈怡蓉的台词,她的最後一个字到底是在讲什麽???
http://tinyurl.com/7ruq7u5
" mais c'est toi~ qui va ..___. "
是 qui va 虾密啊???
它的中文字幕是翻作:各凭本事.
我听她的发音,想了好久,
biaquete. biacte. byaquete. byacte. piaquete. piacte....
可是.. 查呒这些字啊.... @@
我跟朋友们想了好久,连在法国待了八九年的朋友们也都听不出来她在讲什麽,
所以想请教版上的大大们有谁联想力好一点的可以猜到她在讲哪个字呢??
感谢大家~~~~~!!!!
:)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 86.73.47.178
1F:推 greg0224:mais c'est toi qui va perdre 01/16 17:57
2F:推 PetiteCeline:虽然不知到前後文 但我的直觉和一楼一样! 01/16 18:22
3F:→ PetiteCeline:不过未免也差太多了 XD 01/16 18:22
4F:→ parceque:可以麻烦G大解释给我听吗?? 因为我听她发音感觉不像是在 01/16 18:23
5F:→ parceque:念perdre.... 谢谢~~~~~ XD 01/16 18:23
6F:→ parceque:噢噢!!!所以其实是她发音超不标准的关系吗??? 01/16 18:26
7F:推 PetiteCeline:欸 我是觉得没有很标准啦哈哈哈 01/16 18:33
8F:→ parceque:哈哈!! 好的我终於释怀了..... 谢谢你们!!!!! XD 01/16 18:39
9F:→ retsmah:就perdre啊只是他没学过发音直接模仿模仿歪掉了而已 01/16 20:38
10F:推 vivianJ:她一开始是不是还有说Bon courage啊?我不小心就噗哧了... 01/16 23:14
11F:推 bloodyjazz:推一楼和楼上~我也在bon courage和toi的时候噗了XD 01/18 20:54
12F:推 Georgiana:bon courage好有泰国人的味道XDDD 01/18 21:36
13F:推 haipis:法国人:讲我听得懂的! 01/19 22:38
14F:推 vivianJ:好酷...原来泰国人讲话是这个腔XDDDDDDDDD 01/19 23:18
15F:→ parceque:哈哈哈!! 推 "法国人:讲我听得懂的!" XDD 01/20 05:27
16F:→ yvonnezapper:qui va bien ?? 01/21 18:33