作者rodison (McAvoy)
看板Francais
标题[字汇] un hors-serie (第一个e有accent aigu)
时间Fri Dec 2 11:59:54 2011
前几天因为法国朋友在跟我讨论日本动漫 所以有提到这个词
(老实说我已经脱离动漫的年代很久了XD)
虽然他有解释 但我不是很确定是否就等於我们中文的"番外篇"
基本上如果当adj.
hors serie是指 特制的;出色的;不同的
不过当名词应该是含有"特制的"这个意味吧?
我看电影或是音乐好像也会用到这个字 是不是就表示"外传"或"特别版"?
谢谢大家的帮忙!! :)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.125.178.43
1F:→ wagor:正常series外的特别篇吧,特别节目之类的 12/02 22:17
2F:→ rodison:了解! 谢谢罗 12/02 22:28