作者bloodyjazz (fading out)
看板Francais
标题Re: [问题] 句子翻译
时间Tue Aug 10 01:05:42 2010
※ 引述《hsnu90542 (嘿!该你了)》之铭言:
: A: Je t'aime
: B: Elle aussi t'aime j'en swi sur
Elle aussi t'aime j'en suis sur
: A:je taime et je ve faire ma vie avec toi.
: B:ki t di kel n vx pa fer la sienne avk toi.demand l l8
: mè j s8 sur kel t'aime
qui te dis qu'elle ne veut pas faire la sienne avec toi.
demands la 1ui mais je suis sur qu'elle t'aime
: é d tt son coeur é kel vx pacé sa vie a tè coté.n doute pa d'el.
et de tout son coeur est qu'elle veut passer sa vie a tes cotes.
ne doute pas d'elle.
: A:L'air est pour l'homme ce que tu es pour moi. Un besoin essentiel qui envahi
: mon coeur, le gonfle, et le maintien en vi
: B:merci la bas trop bo ce message;el a de la chance
beau elle
: tu l as tout donné comme benediction merci ma chérie.mon frangin te redit
: les memes choses et sache k avec Dieu tout est possible
que
: 以上。
: 不知道有没有法文厉害的大大可以帮助翻一下
: (基本上A还算ok,但B应该有点太口语,真的蛮难懂)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.117.121.195
1F:推 hsnu90542:感谢! 大大好强!!! 08/10 15:28
2F:→ bloodyjazz:其实我不强XD 这个跟英文也很像,口语或是网路上年轻人 08/11 00:55
3F:→ bloodyjazz:都会用读音来简化单字沟通。比如我们说『就这样』,变 08/11 00:56
4F:→ bloodyjazz:成『就降』是一样的。试着读出来,其实就能解谜啦 :) 08/11 00:57
※ 编辑: bloodyjazz 来自: 122.117.121.195 (08/11 00:59)