作者nigelnac (正气哥)
看板Francais
标题[文法] 念书有一句觉得文法有误
时间Wed Jul 28 16:48:48 2010
Si tout va bien,les graines qu'ils ont seme'es il y a duex mois
donneront des radis dans une semaine.
原句如上
请问seme'es这字改成seme'文法上才是对的阿
我去查了一下 semer意思是播种
但前面用的是ont(avoir),p.p.不应该变形才对吧
还是说把它看成形容词或被动等等?
觉得还是来这里请教一下高手好了
谢谢^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.63.28
1F:推 jack1082:因为接在 que 之前的 les graines 才让 seme' 变 seme'es 07/28 18:06
2F:→ jack1082:les graines 是 semer 的 COD (直接受词) ,因提至前方 07/28 18:07
3F:→ jack1082:故 semer 的过去分词必须要跟着变形。 07/28 18:07
4F:→ fantasibear:duex 是什麽? 07/28 19:31
5F:→ nigelnac:打错 应该是deux 07/28 20:47
6F:→ nigelnac:感谢jack的回答 突然想起好像有这个文法 太久没念了@@ 07/28 20:48
7F:推 b96102026:还有很多规则、例外,包括自反动词、非人称动词,还有 07/28 23:55
8F:→ b96102026:avoir fait这个动词等等的过去分词性数配合都很特殊。 07/28 23:56
9F:→ nigelnac:不知道这样会不会不好意思 楼上方便简介一下吗><谢谢 07/29 13:41
10F:推 b96102026:请稍候,因为要打很久。 07/29 22:26
11F:→ b96102026:卖相不佳&自觉惭愧 → 已自D 07/30 16:37