作者kaimuggle (无名kaimuggle)
看板Francais
标题[心得] 最近闹了两个笑话...
时间Wed Sep 2 03:00:04 2009
I)驴子一家
上上周借住女同事家 他的老公姓Hanne
由於法语h不发音 听起来跟安娜Anne是一模一样的字
相机借给她们两个孩子当摄影师拍影片 镜头转到我
我说:很高兴能住在Hanne家 正确的用法应为Chez les Hanne
我讲错 少了les 变成Chez Hanne
Francois Hanne先生一边开车一边告诉我 要记得加les
我好奇问 如果念成Chez l'Hanne呢 在前座的同事回过头来:那会变成驴子之家...
(l'ane)
II)烧烤是擦屁股的纸
在Andree家吃完烤肉 帮忙善後法国烤肉写作Barbecue 正确念法是巴逼[ㄎㄧㄨ]
跟英文一模一样啊
我一直以英语缩写BBQ思考 但是法语英文字母念起来是巴逼[ㄎㄩ]
没人这样称呼烤肉的 大错特错千万别学!Orz
因为听起来音似擦屁股的纸--Papier cul(屁股的意思)
而且我也纳闷这单字为何英文和法语间差了一个C和Q
Google了一下Barbecue 原来这字还真的是法国人发明的咧
而且一开始真的跟屁股有关! 请看!
从前法国海盗来到加勒比海,在岛上会把整只宰好的羊从胡须到屁股
(de la barbe au cul)放在烤架上烤熟後进食,这个食物简称
barbe-cul (法文cul 字末尾的「l」不发声),演变成barbecue这个字,
更由於cue的和英文字母Q同音,便变成了barbeque,後来更简写为BBQ
--
霞慕尼安锡湖里昂马赛亚维农史堡廊香科马汉斯南西尼斯坎城波尔多杜尔雷恩土鲁斯
http://www.wretch.cc/blog/kaimuggle
没营养
http://kaimuggle.pixnet.net/blog/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 195.221.123.215
※ 编辑: kaimuggle 来自: 195.221.123.215 (09/02 03:27)
1F:推 scorpionanny:妙 09/02 08:56
2F:推 may21212:哈哈~真可爱第一则故事~ 09/02 12:42
3F:推 oneshot:l'ane和l'anne发音一样? 09/02 16:32
4F:推 ericdm1105:楼上 基本上是不一样 但是总是有个谐音在吧? 09/02 22:53
5F:推 kcl7774:长知识,谢谢大大 09/03 18:03
6F:推 superfreeman:有笑有推 09/03 22:09
7F:推 jinu:D 09/04 00:46
8F:推 IrisGenie:驴子之家的笑话好可爱啊... 09/04 10:10
9F:推 TonyDog:推推 09/06 14:17