作者douob (doob)
看板Francais
标题[心得]法语的表示方式(疑问)
时间Thu Apr 16 23:25:03 2009
哈罗~
大家好阿
我学法文断断续续学了几年了
程度不怎麽样,因为一直从头学
但我很喜欢自己写写东西
不论用中文或英文
而既然学了法文这美丽的语言
当然也想用法文写出一些优美的诗词歌句
但想请问一下板上的法文高手们
希望你们可以就我的论点提出评论
我个人认为
就语调声韵而言,无疑是法文最为优美
法文>英文>中文
但就意境的表达方面,我觉得似乎是
中文>英文>法文
就中文方面,有可能是自己的母语个关系所以比较熟悉
但我觉得中文诗词那种意境的表达
真的识别种语言无法取代的
很多词句用心体会,可以在心中发酵很久
而就英文和法文方面
我觉得英文胜过法文的原因是文法结构和形容词的多寡
似乎有听过英文是世界上形容词最多的语言
因为他们随时都可以自创新的字
我知道"似乎有听过"这种说法很不负责
不过请各高手多多批判
像我最近问一个法国人怎麽用法文说:life goes on
他却说他只想的到:la vie continue
我问他有没有比较诗意的说法
他说想不到,让我有点失望 T_T
我知道自己法文不怎麽样就提出这样的想法有点不谨慎
所以想听听版上法文高手们的意见
如果可以举几个例子更好^_^
请各位高手让我更爱法文吧!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.114.189
1F:推 kcl7774:其实我觉得法文可以和中文一样很有诗意 04/17 01:15
2F:→ kcl7774:英文会稍微困难一点 04/17 01:15
3F:→ kcl7774:以前看过一本书论述,法文和中文一样动词和形容词的语序 04/17 01:16
4F:→ kcl7774:自由度很大。 04/17 01:16
5F:→ kcl7774:写诗、歌词的时候,语序和比较有新意的形容词是很重要的 04/17 01:19
6F:→ kcl7774:新意当然是一般会用的形容法或是动词啦! 04/17 01:20
7F:→ djrr:最近在看原文小说,觉得法文运用很多比喻,跟英文比起来比较没 04/17 04:03
8F:→ djrr:那麽直接,需要比较多思考耶 04/17 04:04
9F:→ cheveux:语句直接翻译似乎比较难,毕竟文化的差异。 04/17 15:19
10F:→ cheveux:但若比较C'est la vie "生命自己会找到出口" 04/17 15:20
11F:→ cheveux:好像又各有各自的诗,不必一定要直翻。 04/17 15:21
12F:→ cheveux:上面少了"意" 04/17 15:21