作者eglantine (etudiante a paris)
看板Francais
标题Re: [问题] 想请问一段雨果的诗
时间Thu Mar 23 06:42:56 2006
※ 引述《kishia (嗯)》之铭言:
: 老师在课堂上发给我们,希望我们能够背起来这一段。
: Seigneur!preservez-moi,preservez ceux que j'aime,
: Freres,parents,amis,et mes ennemis meme
: Dans le mal triomphants,
: De jamais voir, Seigneur! L'ete sans fleurx vermeilles,
: La cage sans oiseaux,la ruche sans abeilles,
: La maison sans enfants.
不好意思,做适当的编辑。
我对这段诗的理解是:
主啊!请保佑我,保佑我所爱的一切,
兄弟、父母、朋友甚至是我的敌人。
在邪恶胜利之际,希望永远不要看见
主啊!没有鲜红色花的夏天,
没有鸟的鸟巢,没有蜜蜂的蜂窝,没有小孩的房子。
(以上如有翻译错误请指教~~)
所以你老师说,作者希望有小孩,这样是可以理解的。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 83.202.62.189