作者ctakh (fille au pair en france)
看板Francais
标题Re: 一个很简单的问题
时间Thu Feb 9 00:59:44 2006
※ 引述《yytt11 (小野猫最强啦!!!哈哈)》之铭言:
: Je suis une fille de 21 ans.
: 请问这句话有错吗?
: 有人说应该改成 Il y a ... 才对
: 是语法惯用问题吗?
: 谢谢喔^^
推 bachelour:能写成 Je suis une fille qui a 21 ans 嘛? 02/03 20:59
推 heure:用 il y a 就变成 j'etais 了 02/03 21:48
推 Androgyne:楼楼上就算要那样写(不会这样讲)也是qui AI(主词je) 02/03 22:14
推 Twinggy:je suis fille de 21 ans ? 02/03 22:33
推 aixrose:我个人觉得这比较是把中文的说法翻成法文的问题耶 02/04 10:23
→ aixrose:可以不需要太拘泥在这样的问题上啦 改个说法意思还是一样 02/04 10:24
→ rainbowstars:嗯恩 这一句话没错 02/04 17:01
问过法国人噜
这个句子要说成
je suis une fille de 21 ans
ou
je suis une fille qui a 21 ans
Androgyne网友 不能用qui ai 因为主词已经变成une fille了
une fille de 21 ans算是比较推荐的讲法
une fille qui a 21 ans文法对但是法国人会用上面那种讲法
c'est tout.
--
http://www.wretch.cc/blog/kaysimard
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 82.124.71.148