作者tarantella (爱尔登)
看板Francais
标题Re: [问题] 请问「我的悲哀」要怎样翻成法文。
时间Sat Dec 3 11:04:11 2005
我之所以会这样问,是因为我看过萧邦的传记,当他向第二任女友玛丽亚求婚时却遭方的
母亲拒绝後,他沮丧地把以前和玛丽亚通信的信件绑在一起,并在信上写下「我的悲哀」
。
因该封信件的字体是手写体,且又是经由照片拍摄,所以照的不是很清楚。不过根据我的
推论,他写的法文应该是「Moja Liula」,只不过这句法文是否是对是错,本人不是很了
解,因此才会想请教高手来解答。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 163.30.65.219
1F:推 heure:那就不是法文了吧 而且他不是波兰人吗 ??? 12/03 11:30
2F:推 tarantella:回楼上,他是法波混血儿,所以他会讲法文和波兰语。 12/03 17:16
3F:→ heure:谢谢告知 ^^ 不过那好像真的不是法文 12/03 18:15
4F:推 tempsetautre:(那他好像被不少人拒绝~~难怪看起来那麽忧郁~~) 12/03 23:11