作者a4186 (bonjour)
看板Francais
标题Re: [问题] 我的法国朋友寄了这封信..可是我的法文 …
时间Fri Oct 21 20:57:10 2005
※ 引述《enete ( )》之铭言:
: ※ 引述《bobelton (染诗)》之铭言:
: : Les resultats viennent de tomber:
: : je suis admissible l'examen d'entree au Barreau.
: : Les oraux commencent lundi et se terminent mi-novembre.
: : Promis, je renoue avec une vie sociale digne de ce nom des cette date!
: : Je vous recontacterai individuellement.
: : Desolee pour ce mail collectif, pratique, vous le savez,
: : que je n'apprecie guere.
成绩出来了
我已经通过律师考试第一试了
口试从下周一开始 到十一月中结束
答应你 从这一天起将以正当社交的方式与你交往
以後我会以个别的方式与你联系
很抱歉 上回以群组的方式发给你MAIL 这很方便 你是知道的
可我一点都不喜欢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.37.73
1F:推 peishing:第四句怪怪的 10/21 21:14
2F:推 Androgyne:上一篇译得较贴近,这篇是群组信。 10/22 02:30