作者l1233 ()
看板Francais
标题Re: 短句-马马虎虎
时间Sat Oct 1 18:03:43 2005
※ 引述《Estrelita (La Solitudine)》之铭言:
: 我们老师在教问候语的回答时,Ca va什麽的是基本的
: 然後老师还教了,马马虎虎。
: comme ci comme ca
: /kοmsi kοsa/
: (ο是左边有缺口的)
: 老师一教,大家便笑了出来,真是可爱的发音XD
: 老师说,你们觉得法文很奇怪
: 我才觉得你们中文很奇怪呢
: 普普通通,在法文comme ci comme ca,就是手掌上下翻覆
: 你们中文,马马虎虎,到底是为什麽要说horse horse tiger tiger
: 没有道理嘛!
: 中文真是深奥XDDDDDD
宋朝有位画家,有一次他刚开始画一只虎时,恰巧有人请他画马,
於是他就在画好的虎头後面画了个马身子。
这位画家的大儿子看见了,便问父亲说:「这是马还是虎?」他回答说是虎。
可是小儿子问他,他又说是马。
後来,大儿子去打猎,遇到一匹马,他误以为是虎,便将马射死,
结果只好赔偿马主的损失;
而小儿子有一天在野外遇到虎,他却以为是马,便去骑牠,结果被虎咬死。
画家痛定思痛,烧掉「马虎图」,还写了一首诗告诫自己,
後人就根据这个典故,把做事草率、不认真、粗心大意叫「马虎」。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.134.61
1F:→ heure:都不知道该不该m了 哈哈 10/01 18:22
2F:推 JaneH:板主好可爱喔 不过这也算是一种中西文化和文学的比较啦 呵呵 10/01 21:55