作者frentzenwolf (代价不菲)
看板FourMinute
标题[新闻] 4minute的日本制作人谈她们的新单曲
时间Tue Jul 13 10:32:00 2010
最近前往日本发展的韩国团体越来越多
包含了4minute以及KARA
在越来越多日本乐迷注意到韩乐的同时
媒体访问了4minute在日本的制作人铃木先生
询问他对於4minute的出道及其音乐的看法
他认为着重旋律的日本流行音乐
与强调力量和鼓动性的韩国流行音乐
两者的相互作用应该会起出化学变化
这或许会让日本流行音乐界产生改变
曾在银行业任职一年半的铃木在加入流行音乐界後
在2005年成功的打造了Def Tech这个团体
目前的他开始接触韩国流行音乐
铃木在访问的过程中也提到
他透过与乐迷之间的互动交流
尝试为韩乐在日本市场做出新的定位
并且努力的让韩乐在日本更为人熟知及喜爱
他也询问了许多乐迷对於4minute在日本的出道单曲Muzik的看法
一位乐迷提到
韩乐翻译为日文与否并不会影响到他对韩乐的喜爱
但是事实上有更多人认为
同样的曲调若只是单单在歌词语言上做了翻译
这样只会让歌曲整体的感觉变的怪异
在收集了日本乐迷的意见之後
铃木希望他能让 I My Me Mine这首单曲较Muzik来得更为成功
为此他与他的工作团队展开讨论
当然Cube Entertainment的代表也参与了讨论
铃木更为此前往韩国参与了日前举行的Dream Concert
现场体验4minute的舞台魅力
以及韩国乐迷对她们的广大应援
https://www.youtube.com/watch?v=Pwr8Y9zJo5I&feature=player_embedded#!
(此为该新闻视频)
Source from: 4minute international forum
Translated by frentzenwolf@ptt-FourMinute
--
◢ ◥ ◢ ◣ ◢ ◣ ◢ ◣ ▁ ★4MINUTE★
●◤◥▏● ▆▆▆ ◥▏▏ ▉▉ ◢▉▉ ◣ Hit Your Heart
● ● ● ●◢ ● ● ◣█● ● ◥ ● ● ◤● ● ● ●■ ■■ ■■ ■
● " ˇ " ●◥ " ˇ " ◤◥" ˇ "◤● " ˇ " ● ▄" ˇ "▄ ■■■■ ■■■■
●● ●● ◥ ◤ ●● ●● ■ ■■■■■ ■
智贤 X 嘉允 X 祉润 X 泫雅 X 昭贤 ψrabbit0256
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.136.231.158
※ 编辑: frentzenwolf 来自: 140.136.231.158 (07/13 10:45)
1F:推 AiriSuzuki:爱买没卖这首歌应该会红A_A 07/13 15:55
2F:推 TheMvpNash:比较希望米妮们往美国发展 他们曲风适合填英文词 07/13 17:40
3F:推 oilUlio:说实话这首日文歌听起很像泰文耶~就很像硬要加入日文感觉 07/13 17:43
4F:→ frentzenwolf:所以就如新闻内容说的 改成日文未必好阿 (茶) 07/13 17:53
5F:推 CjWmC:往美国发展=_=" 美国人很排外的 07/13 18:37
6F:→ frentzenwolf:往美国发展..... 光是种族歧视这关就过不去了..... 07/13 19:02
7F:推 macrose:日文版的确没那麽惊艳,唱起来的力道差很多,与其光改词重 07/13 19:25
8F:→ macrose:唱,不如直接为日文专辑找新曲填词...不过这好像要求太多 07/13 19:25
9F:推 rabbit0256:不要往美国啊~ 美国有种族歧视 还爱取笑发音不标准 07/13 19:29
10F:推 wcash:翻成日文也没什麽不好~如果是原创的日文作品,表示造型之类的 07/13 19:29
11F:→ wcash:都必须作规划和练习...但是米妮的日程这麽满,真的很难做到.. 07/13 19:32
12F:推 oreeel:这首的日文歌词感觉上真的是硬翻成日文..怪怪的 07/13 19:33
13F:推 top777:让日文版比韩文版早先出现就行了~会习惯排斥多余版本很正常 07/13 23:41
14F:推 jin062900:WG的多版本也一直被嫌阿XD 07/14 01:29
15F:推 pockyman:其实我觉得比Musik的日文版顺耳多了啦!! 08/11 21:41