作者wannastop (这就是大一?)
看板Soccer
标题Re: 进入伤停时间
时间Sun Jun 16 17:56:01 2002
※ 引述《hary (我只剩西班牙啦~~~)》之铭言:
: ※ 引述《march20 (Luc)》之铭言:
: : 会不会是 "商"停时间?
: additional time翻译成伤停时间翻的很不错了...
: 比起林大主播的裁判"加时"时间和钱定远的裁判"补时"时间...
: 比较贴切合理
之前是叫做injury time
所以翻成伤停时间
additional time是新名词
翻成补时也很正确
加时通常指的是延长赛extra time吧
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.216.94
1F:→ j1976:有观念 不愧是140.114.216 推荐自:140.114.216.118 06/16