作者nomenia (穿拖鞋好舒服喔)
看板Fiction
标题[心得] 英文言情小说--Beloved scoundrel
时间Sun Feb 22 19:23:15 2009
前几天借个英文言情小说来挑战自己的阅读
结果在图书馆看到这本beloved scoundrel (挚爱恶棍 作者是Penelope Neri)简介:
http://www.fantasticfiction.co.uk/n/penelope-neri/beloved-scoundrel.htm
Her blows became caresses
...and her struggles melted into moans of pleasure..
艳情的描述马上就吸引我借回家看
但是看没几页 我脸就囧了...
背景是17.18世纪航海时代的历史小说
因此好多古(文学)英文 北英格兰方言 西班牙用词
深觉自己英文程度不足...很多细节都看不懂...Orz
看很久才知道Aye Nay 'Tis 的意思
lad lass是指小夥子和小姑娘 用vixen hellion称女人凶婆娘
但是还是撑下去硬看 花了大概五天(大概19小时)看完
内容大致就是男主角船长受托要带女主角去新大陆见她的阿姨
女主角不太想离开原生地 船长不得已就强带女主角搭船
期间女主角太美了 男主角忍不住就爱上+硬上女主角了(标准的爱情小说都这样)
女主角很生气自己被硬上+想逃
於是下船就和另个帅船长(男主角情敌)交往+逃离男主角
但是另个帅船长对女主角并不好 一不如意常拿刀恐吓相向
中间经过许多波折 女主角总算知道自己比较爱原来的船长
而男主角也如预期的去救女主角脱离自己的情敌
然後欢喜的送女主角去新大陆见她的阿姨+求婚提亲(?!)
从此两人结婚过幸福快乐的生活
由於是爱情小说 当然有许多煽情描写
如果是爱抚caress
会说He enfolded her breast by his hands
He rained kisses on the sensitive nape...之类的
自己也从这小说知道满多性行为的委婉用词 如:
He thrust between her thighs.
...,filling the heated seath of her womanhood with his hardness
如果有男生想写好英文情书 可以好好看看英文言情小说的用词
总之 看完觉得很有趣
外国爱情小说也和中文爱情小说剧情许多满像的
自己看过一些中文爱情小说
很多中文小说模式是男角帅 先硬上漂亮女角 然後女角某某原因就爱男角...等
本小说也有类似模式
可能剧情对许多版友来说满老套的
但是个人认为比起我之前看过的<超奢华爱情>(trading up <慾望城市>的作者写的)
这类小说提供看待爱情另个层面 至少就是纯粹浪漫感觉
而不是像<超奢华爱情> 太强调物质享受和欲望
对於爱情成分很重要的性行为描述反而简单带过
听说也有出版社专门翻译这种英文言情小说(林白出版社..我记得)
让我想起以前国中一些很迷言情小说的同学
和我提到有些是外国翻译的版本 然後都会用油画封面画男女接吻样子
应该就是指这种小说吧!
(不知不觉就写的超多感想 我是来赚P币的:P)
不知道板上有没有人也有看外国浪漫小说经验呢? 欢迎分享指教搂^^
--
..
☆∵ ∴∵ ∴∵∴ ∵╭ ∵╭ ∴╭
☆╭ ∴
★∵∴
..∵ ∴
★.∴∵∴ ╭ ╯╭ ╯╭ ╯╭ ╯∴∵∴∵∴
.
☆.∵∴∵.∴∵∴
▍▍ ▍▍ ▍▍ ▍▍☆ ★∵∴
▍.∴∵∴∵.∴
▅███████████☆ ★∵
◥█▅▅▅▅███▅█▅█▅█▅█▅█▅███◤
.
◥████████ nomenia
███████◤
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.157.243
1F:→ jftsai:看板《Romances》言情版应该会有更多回应 XD 02/23 00:45