作者cathysheu (爱看书的凯西)
看板Fiction
标题[心得] 百年孤寂
时间Sat Feb 7 19:02:11 2009
这竟然是一部得过诺贝尔奖的作品?它读起来很像童话呢!全书有二十章,每一章
大约都讲述二到三个故事,节奏很紧凑,文字非常简洁,人物对白远比情节的流动来得
少,神话元素穿插在字里行间里,所以一进入书中的情境,很快便手不释卷、忘记身处
何方了。除了使人入迷,我想它还有让人百看不厌的魔力,就如充满警世寓言的童话,
每次的重新温习,都能有新的发现。
这是部「孤寂的史诗」,涵盖了各式各样的孤寂-知识工作者的孤寂(老邦迪亚)
、老年的孤寂(易家兰)、死亡的孤寂(亚奎拉)、权力的孤寂(邦迪亚上校)、慾望
追求者的孤寂(莉比卡与亚克迪奥)、自尊者的孤寂(亚玛兰塔,同时也是仇恨者)、
专制者的孤寂(阿克迪亚)、恐惧者的孤寂(十七个私生子)、善良的孤寂(匹达黛)
、浮华的孤寂(席甘多)、历史见证者的孤寂(席根铎)、美的孤寂(瑞米迪娥)、异
乡人的孤寂(卡碧娥)、爱情被剥夺者的孤寂(美美)、同性恋的孤寂(亚卡底奥)、
劈腿者的孤寂(亚玛伦塔)、弃子的孤寂(倭良诺)。每一种孤寂,都以充想像力的
象徵来表现,比如以吃泥土代表压抑性欲的女性;以缠在手上的黑绷带象徵童贞;以
久久不散的弹药味象徵罪与罚;以邮寄的屍体包裹表示死亡的侵入;以表面镀着薄金的
夜壶象徵虚假的矜持;以成群死亡的飞鸟象徵家族生命基础的毁灭;以飞舞的黄蝴蝶
暗示爱情的默契....
那散不掉的弹药味令我印象深刻:
屍体的火药味无法消除,首先,他们用肥皂和刷子给他洗刷了三遍;他们用盐和醋
来搓洗,而後用灰和柠檬来擦拭,最後把他放进一桶咸水中泡浸六个小时。他们是
那麽用力搓揉,以致把他身上的刺青都搓得褪掉了。大家在绝望中想出一个办法,
打算在他身上涂抹辣椒和茴香以及桂树叶子,并用温水煮上一整天,可是他已经
开始腐烂,他们必须赶紧埋葬他。他们将他封进一具特制的棺材中,棺材里边用
铁片补强,用钢钉钉好,即使这样,当葬仪行列经过街上时,仍然闻得到那股弹药
气味。
这段精雕的文字,表现出罪与罚的遗害、心灵无法平静的惩罚,那无法掩盖的罪,即使
有人极力掩饰,罪终究以罪恶的方法出现,或者只是形式的不同,本质却一直存在着。
亚克迪奥究竟是自杀,还是被暗杀?甚或莉比卡杀了他?小说只是平静地带过,未曾
追究,一如所有离奇惊骇的情节,总是那麽自然地被诉说着一般。
另一个令我难以忘怀的,是报复者亚玛兰塔,既燃烧着强烈妒火,却又同时怀藏着
善良纯洁的奇特人物,网路上见到不少人讨论她为何拒绝克列斯比的求婚,足见她引起
很多的好奇,马奎斯赋予她复杂的人性,写她报复抢走克列斯比的莉比卡,但随着婚期
无限延岩与後者的焦躁,报复方式逐渐软弱(拿走婚纱中的除虫药丸,还有向上帝祈求
),这其实泄露了一点她的纯良天性,至於她拒绝克列斯比,除了解释成一种奇怪的
爱情表达方式,再就是爱自己的自尊心略胜过过爱情吧!在缺乏爱人能力,以致人人
孤寂的邦迪亚家族中,原本她可能成为唯一的救赎,却因为这略胜一筹的自尊,星光般
微弱的一点希望也幻灭了。
书中「死亡」意象之丰富仅次於孤寂,举克列斯比之死为例:
有一天晚上,他正在唱歌,马康多的人醒来,听到那有如仙境才有的古琴声和凡人
不可能唱出的热情曲调,觉得恍如身处天使的国度里,这时克列斯比看见全马康多
的窗子都亮起灯光,只有亚玛兰塔的窗子例外。十一月一日,万圣节那天,他的
弟弟打开店门,看见所有的灯都亮着,所有的音乐盒都开着,所有的音响钟都不停
地敲着,它们在疯狂地合奏,克列斯比则坐在後面的写字台前,手腕己被剃刀割断
,双手插在一盆安息香里。
文字之美,令人无话可说。另外还有以空间的回廊与静寂舖写的老邦迪亚之死,才情
之高也教人直呼不可思议;身体乾瘦缩小却仍忧心操劳,浑然不觉已经自己已死的
易家兰,死前则身旁环绕着所有的亲人影像,这种想像力,你不得不拍案叫绝;就连
狠心的卡碧娥死时出现的乡愁,亦充满诗意掬人同情之泪。不过书中一个重要人物,
从第一章就登场,直到第十三章才死的邦迪亚上校(书中很多人物都只出现三四章後
,就身亡或自我封闭),他的死带着荒谬色彩,眼前出现空茫的马戏团行列,并且是
小便时额头顶在栗树上直挺挺死去的。马戏团似乎代表他童年最美好的记忆,栗树则
是他父亲生前被綑绑的地方,那麽他光荣的一生对他而言只是空白,所以以制作小金鱼
度过残生,这个角色的死亡方式,应具有对哥伦比亚动乱的批判。
因应拉丁美洲极权独裁而产生的魔幻写实主义,阅读时必须稍微用点力,去揣摩
它和真实世界的关联,不过像这样一部文字美不胜收的作品,阅读乐趣并不因此稍减
,仍让人着迷到想要寻找每一位人物的原型。以下连结可供书迷们过瘾。
回归本源-贾西亚.马奎斯传
http://www.libertytimes.com.tw/2001/new/sep/23/life/article-1.htm
http://www.libertytimes.com.tw/2001/new/sep/24/life/article-1.htm
http://www.libertytimes.com.tw/2001/new/sep/25/life/article-3.htm
http://www.libertytimes.com.tw/2001/new/sep/26/life/article-3.htm
http://www.libertytimes.com.tw/2001/new/sep/27/life/article-2.htm
http://www.libertytimes.com.tw/2001/new/sep/28/life/article-3.htm
--
★ 我的书评部落格:
http://blog.yam.com/cathysheu
★ 我的书柜:
http://www.anobii.com/cathysheu
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.41.50
1F:推 Menuet:瑞典的拉格洛夫就以童话得奖呀。 02/07 22:37
2F:推 Netenfaispas:可以借转个版吗^^? 02/07 23:41
3F:→ cathysheu:可以呀,不过转到什麽板呢? 02/08 00:07
4F:推 Netenfaispas:我的个版XDDD 因为我觉得你写得很好:) 02/08 01:03
5F:推 yumiuse:请问可以推荐你看的版本吗? 02/08 11:59
6F:推 airily2:想问你看的版本+1 最近很想看这本书 可是不知道要看哪个 02/08 15:18
7F:→ airily2:好 02/08 15:18
8F:→ cathysheu:我看的是志文的杨耐冬译版,听说远景宋碧云译本较好 02/08 16:05
9F:→ airily2:有听说过 可是他的文字排版看了有一点不喜爱ˊˋ 02/08 17:59
10F:推 twlight:书评写得真好...我看的时候都没想那麽多.... 02/09 15:13
11F:推 z5wang:推这本 真是好看离奇魔幻的小说 02/14 23:08
12F:推 greety:宋碧云+1 02/21 23:32