作者austinke (Duke James)
看板Fiction
标题Re: [请益] 如何阅读英文版的小说
时间Thu Dec 25 19:13:28 2008
※ 引述《loreleiisme (油多到快爆炸)》之铭言:
: 我有想过,先自己从头到尾读过一遍,然後读第二遍时再开始查生字,或是读第一遍时,碰到
: 一直出现的生字,这时我就会去查,因为这样最记得起来...
: 我也有看英译中的中文小说,然後觉得里面很多句子不错或是很多好单字或词值得学习,
: 尤其是碰到中文会讲,但是不知道如何翻成英文时,我就去买英文的那本小说...囧
: 不过,这样做很失荷包XDD
: (好像离题了XD)
: ※ 引述《trausing (trausing)》之铭言:
: : 请问大家都是如何阅读英文版的小说呢?
: : 总觉得有时候卡卡的
: : 要一直查单字
: : 听旋元佑的说法是 看不懂的就跳过去@@?
我觉得啦,在读原文小说的时候,不像读诗,读诗你要把每一个单字都弄得清清楚楚,才能够了解诗人想表达的意思以及他所隐含的意义或象徵,但是读小说时,只要不影响文意理解,其实没有必要把所有不会的单字都查清楚,因为这样不仅浪费时间,而且因为你不懂的单字不可能只有一两个,可能一堆,所以你也不一定背的起来,因此强烈建议,读原文小说时,在不影响理解的前提下,就把它跳过去吧.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 119.77.233.200