作者mamayo (ww)
看板Fiction
标题[心得] 关於爱的饥渴──马格丽特‧莒哈丝《如歌的中板》
时间Sun Jun 1 04:50:41 2008
这关於贫乏的艺术,或许也可以说:这是没有回忆内容的记忆总体。这论述完
整地存在於布朗修的作品中,跟莒哈丝一样,这论述存在於记忆总体的次元里,这
是一个所有回忆内容皆完全被纯化後提炼出的记忆,除了是种迷雾般的形式外不再
是其他东西,这些记忆被抛向永恒的记忆总体中,一种浮在记忆总体上的记忆,每
一个记忆皆进行着消灭所有回忆内容物的活动,这些记忆皆是无法被任何东西定义
下来的。
米歇尔‧傅柯《关於马格丽特‧莒哈丝》
读完莒哈丝《如歌的中板》,我不禁联想到另一个求死求生一般强烈的意志─
─三岛由纪夫的作品《爱的饥渴》。此书的女主角悦子的爱情始终是在越界与毁灭
──其终极则是死亡──之中追寻。她由丈夫的重病垂死的场景中感受到自己真切
不渝的爱以超越现实中丈夫一再外遇的空壳般的夫妻生活;对於家中男佣年轻肉体
的爱欲幻想来满足守寡後与公公不伦以残延余生的无奈荒凉。而最终,她以失望杀
害她欲望渴求的那个男性肉体,一举跨越了一切成了无比自由坚定的欲望与意志。
而,安,在整篇小说中的行动,则是一种轻微的偏斜,酒後微醺的半醒状态。
当然也可以说,这种保持着大部分的正常的偏斜姿态 (充其量她不过散步後在咖啡
厅跟着一个陌生的男人喝酒聊天) ,是在蕴酿一种最终的毁灭──同时是她的自由
解放,她的再生,及,她的爱情。
事件真正的开始是那声陌生女子临死的叫喊。安说,这种叫喊只有她生产时才
有出现过。那一声叫喊之後,她把自己的生与陌生女子的死连结在一起,她抛下母
亲该有的角色,流连於咖啡厅,她追求那死者的虚幻身世,与陌生男子一起虚构着
他们的身世并将自己投射进去,她把自己从正常的人生抛出飞往一个不可靠 (也不
可考) 的怪异身世里,被死亡的意象紧握着。而她真实历经苦痛生下来的儿子反倒
让她觉得是虚构的,竟不如酒醉中胡言乱语建构的幻觉宿命 (女人期望着男人有默
契地完成她的死亡) 。小孩藉由固执与自得其乐而在钢琴课与母亲的冒险中争取到
了自己的主体性,而安却在爱的追寻与背德的尝试中自陷於用谎言佯装起无可逃避
(实际上是放弃抵抗)的宿命,别无选择又无法理解的虚幻宿命。她的爱情与自由讽
刺地要由死亡与被动不抵抗的惰落为代价。这样的偏斜晕眩必定无法长久,只会如
小说中那几天的日子,是过於提前到来的错置的夏日,不是回到正常就是一起被葬
送,不是清醒过来就是倒下。而这一切矛盾的关键在让她经验到「生」的小孩(
尽管她觉得他是虚构出来的) ,小孩象徵着她的束缚,但同时也是她挣脱困境的希
望。
莒哈丝的作品总像一个没有谜底的谜面,所有的谜团指向更大的神秘,所有的
空缺指向的是更大的荒芜,我想这就是为什麽傅科说她的小说是一种荒芜化的技艺
。她的一切的字句与意象皆指向纯粹的空无,这其实更需要强烈执着的欲望与勇气
。
http://myurl.com.tw/9i20
====
我的部落格有顺手把整本翻译了,共八章(前六章我每章都拆成两章发表),
不过还没校稿,过阵子可能会删掉吧,不嫌弃可以看一看
http://tw.myblog.yahoo.com/jackayumikimo/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 88.172.187.52
※ 编辑: mamayo 来自: 88.172.187.52 (06/01 04:51)
※ 编辑: mamayo 来自: 88.172.187.52 (06/01 04:58)
※ 编辑: mamayo 来自: 88.172.187.52 (06/01 05:06)
1F:推 greety:请问你翻译依据的文本是法文吗? 06/01 13:10
2F:→ greety:我看到你其他文章了:) 原PO是翻译吗? 06/01 13:12
3F:→ mamayo:是依法文的,不是翻译,不过想尝试罗(因为很缺钱) 06/01 13:24