作者fijate (想去热带岛屿NN )
看板Fiction
标题[问题] Ernest Hemingway's "A Clean, Well-Lighted Place"
时间Fri May 27 01:55:55 2005
他里面的一段里有提到"nada"
有人知道是什麽东西吗 我看不太懂耶 是西班牙文吗
"Some live in it and never felt it but he knew it all was nada y pues nada
y nada y pues nada. Our nada who art in nada, nada be thy name thy kingdom
nada thy will be nada in nada as it is in nada. Give us this nada our daily
nada and nada us our nada as we nada our nadas and nada us not into nada
but deliver us from nada; pues nada."
nada在这篇里面有什麽意义吗
谢谢^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.195.232
1F:推 Muhchyng:表达虚无 61.224.206.72 05/27
2F:推 longing:西班牙文的"无、没有"? 218.165.123.90 05/27
3F:推 JELLICAL:就是nihil的意思 210.85.19.141 05/27