作者dalichen (kurt)
看板Federer
标题[情报] 温网第一轮赛後访问
时间Thu Jul 1 04:55:44 2021
和好友Raphaela一起看完温网第一轮後
因为英文太差听不懂费拔的访谈
所以逼着她帮我翻译 XD
这是她此生看的第一场网球比赛
网球菜鸟不太懂专业术语
如果翻译有误欢迎补充说明
-------------------------
Q:费爸,我知道这并不是你希望赢这场比赛的方式;
你应该会想先来谈谈你的对手吧?
F:是啊,真的太糟糕了。一发就能改变整场比赛、一季和整个事业,
希望他一切平安,迅速恢复健康重返球场,
因为他很明显本来能够赢啊,他是位更优秀的选手。
我绝对算是走运---但这种运气,我们没人在乎啦。(众拍手)
所以祝福他一切安好!(众拍手)
Q:你总是带给我们相当中肯的评价,
在这前提下,如你所说,对今天的胜利有什麽样的感想?
F:我觉得....别吧~拜托别酱,但是,你也知道,事情有时候就是发生了。
你的事业不大可能总是一帆风顺,你自己也尽量会去避免这种状况发生。
它说来就来,这也是个警讯提醒吧。
但的确也很开心,能有机会再打下去;我很努力、也很享受今天的竞赛,
总之,是很有乐趣的。(众拍手)
Q:可以这样说吗?第四盘状况开始稳定了,你开始掌握手感、时机和韵律?
F:是的,我开始稍微缩短得分的时间,抓到在底线的律动。
他是一位反手击球<shovel backhand?>的好手,经常让很多选手头痛。
今天他也这样对付我(傻笑),所以我想也许可以试着去减缩看看,效果不错。
很显然这让我变得宽裕些,但,赛事结束了。
回头检视,我这场表现蛮起伏不定的。
总的来说,我们都奋力争取,希望在底线能比对手更游刃有余;
但我觉得我比他更费力适应,就此而论,当然他更值得称誉罗。
Q:最後请教,对於重返球场的你,是不是正如人家说: "久别倍思念"[谚语]呢?
F:.....(纳闷)抱歉我听不懂!(笑,众笑)我只听到什麽东西"不在"?...
然後脑筋就一片空白啦哈哈哈!
Q:[再问一次]
F:我听不懂那个说法啦(众哈哈哈哈),哈哈哈我英文不够好啦哈哈!
Q:那很合理呀---[再问]你去年缺席,离再踏上温网场地也有两年了,这周六回来是
不是感到很特别?
F:!对对对([终於听懂]哈哈哈)(众大笑拍手),没错就是这样。(害羞摸脸)
....很好,这提醒了我的英文不够好.....
Q:[插嘴]比我的好!(<--?)
F:没有啦....呃,我们都很开心所有的选手、球迷、协办组织能有机会再启赛程,
特别是来到温布顿与这儿的观众在一起;
对我来讲最恐怖的是,万一回来比赛没粉丝怎麽办啊(众尖叫鼓掌).....
在这儿打球是我的荣幸,去年搏斗了一整年,很兴奋终於来到这里,
真开心能有机会继续打第二场,看看会如何罗。
就算下着雨,但那很平常啦,希望大家也都能好好享受。
第二场见,谢谢!(众欢呼鼓掌)
Q:恭喜你,我应该要来预先演练好下次的问题了。
F:好的,麻烦你了(笑),谢谢大家,谢谢谢....(欢呼声淹没)
Q:[旁白哥们]
他超好玩的是不是啊!
而且每次他都能更进一步凝聚人们的心,他超越了国界之分。
请继续一直、一直打下去吧!
我们会很想他的。
是的,但是他很快就会回到赛场了。重要的是,他暌违两年的奋斗...[哥被切话。]
------------------------------------
以上。
希望费拔第二轮之後状态不断提升
一发带好带满、正拍回魂、然後保持健康!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.25.32.138 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Federer/M.1625086546.A.402.html
1F:推 pcpcpcpcpcpc: 感谢翻译 07/01 05:32
2F:→ hgh70928: 感谢翻译,怎麽都没提到自己身体状况! 07/01 07:51
3F:推 wangazi: 感谢翻译 07/01 08:14
4F:推 smilydumdum: 这种运气没人在乎?我们很在乎啊!又可以多看一场 07/01 09:47
5F:推 alunz: 打从心底诚恳与不失风度的幽默 07/01 18:07
6F:推 baronEX: 补充一下我个人觉得应该是shuffle backhand(滑步击球) 07/01 21:07
7F:→ baronEX: 但还是感谢翻译哦,也可能是我脑补过度 07/01 21:08
8F:推 regmeyo: 感谢翻译 07/01 23:13