Federer 板


LINE

这是Deuce的澳网专题(应该是吧!!) 谈到Roger夺回世界第一的可能性,还有2008年的事情, 主角是Roger还有Lendl(目前唯一曾经失去年终球王又夺回的选手, 他再次夺回世界第一的时候29岁。) 翻得没有很好,中英对照版供大家参考~~ 网址 http://www.atpworldtour.com/5/en/deuce/january2009/federer.asp 前言 Having been deposed to World No. 2, does Roger Federer have what it takes physically and mentally to become just the second player after Ivan Lendl to reclaim his place as ATP World Tour Champion? 被挤到世界第二之後,Roger Federer能成为自Ivan Lendl後第2个重新夺回世界第一 的选手吗?他有达成这目标所需要的体力跟心理素质吗? 正文 As 2009 begins, Roger Federer has entered a new phase of his career that is potentially daunting, dangerous and distinctive. Daunting because he is trying to earn back his No. 1 ranking. Dangerous because the likes of Novak Djokovic, Andy Murray and a host of rising new stars are nipping at Federer’s heels, eager to step up and make their own mark on tennis history. But, yes, distinctive because the possibility is afoot that Federer in 2009 could join Ivan Lendl as the only former ATP World Tour Champion to finish the year ranked at the top of the ATP computer after losing that spot. 当2009年来临,Roger Federer已经进入生涯的新扉,这可能令人害怕,可能危险而且 独特。令人害怕是因为他正试着拿回他的世界第一。危险是因为Novak Djokovic Andy Murray之类还有一大群崛起中的新星紧咬着Federer不放,渴望向前迈进并在网球史上 留下他们的痕迹。但是,是的,独特是因为Federer在2009年可能加入Ivan Lendl的行 列,成为在失去宝座後,隔年又夺回宝座的ATP球王。 Over the last half-decade, the 27-year-old Swiss had set the bar so high even he joked that, “I’ve created a monster.” Holding the World No. 1 ranking for a record 237 consecutive weeks, Federer took the concept of dominance to entirely new levels. 在过去10年,这个27岁的瑞士人设下了如此高的标准,甚至让他自己都笑说"我制造出 了个怪兽。"维持世界第一连续237周的纪录之後,Federer将"主宰"(dominance)这个概 念带向全新的层次。 Though 2008 was a year most players dream of – three Grand Slam finals, including his fifth straight US Open title – it was also a year of tumult and challenge. As Federer said the evening of his win in New York, “To bounce back straight away after losing the No. 1 ranking, this is the best scenario ever.” 虽然2008年是大多数球员所梦想的--3个大满贯决赛,其中包括他的美网五连冠。但这也 是充满激情与挑战的一年。如同Federer在纽约颁奖典礼那晚所说的,"能在失去世界第 一後重新振作,这是最好的剧本。" Federer’s frustrating year kicked off with a bout of mononucleosis that cast a shadow over his physical health and mental confidence. Not until April did he earn his first ATP title of the year. No sooner had spring ended with a rough loss in the Roland Garros finals to Rafael Nadal than summer commenced with an epic defeat at Wimbledon. Federer挫折的一年从mono开始,这为他的身体健康与自信蒙上阴影。直到4月他都还没 拿到他当年的第一个冠军。没多久之後,春天结束在Roland Garros的一场艰难失败後。 接着而来的是夏天在温布顿的经典史诗决赛。 “I was always positive,” said Federer as he reflected on his frustrating 2008, acknowledging that things didn’t always work in his favour. “I lost quite a few matches I should have never lost, and they hurt.” "我总是保持积极正面",Federer说。当他回忆他挫折的2008年时,他承认情况并非尽 如人意。"我输掉些我永远都不该输的比赛,而这些令人难过。" The notion of a vulnerable Federer, of a king seeking to reclaim his throne, has only enhanced appreciation for his incredible tennis legacy. One man with particularly keen empathy for his plight is Ivan Lendl. Twenty years ago, Lendl too had lost his No. 1 ranking after holding the top spot for 157 consecutive weeks. Like Federer, Lendl was thoroughly committed, disciplined and willing to put in the long hours – and make the personal sacrifices – required to hold the top spot. 脆弱的Federer,一个寻求夺回宝座的王,这印象只是促成对他不可思议网球成就的欣 赏。特别能对他的处境感同身受的人就是Ivan Lendl。20年前,Lendl也在排名第一连 续157周後失去了宝座。像Federer一样,Lendl完全的投入,训练并且愿意投注长时间, 做出个人的牺牲以求保有世界第一。 Federer and Lendl also shared their enjoyment of holding the top spot. While the likes of John McEnroe, Boris Becker, Jim Courier and Yevgeny Kafelnikov struggled emotionally with being the hunted instead of the hunter, for Lendl, the view from the penthouse was splendid. Federer跟Lendl也共享维持世界第一的乐趣。当John McEnroe, Boris Becker, Jim Courier以及Yevgeny Kafelnikov等人因为从追逐者变成被追逐而心理上有所挣扎时, 对Lendl而言,居高临下的滋味绝妙。 “Being No. 1 was great,” says Lendl. “There were a lot of perks, and really no pressure, because the way I see it pressure is self-created. Pressure is all about expectations, which is quite different than winning tennis matches.” "成为世界第一太好了" Lendl说 "有很多好处,而且真的没有压力,因为我认为压力 是自己制造出来的。压力只关乎期待,这与光赢得比赛完全不同。" Like Federer, Lendl had been deposed by a man who had first made his mark on clay – Mats Wilander – but in due time broadened his game to excel on all surfaces. While Nadal’s rise to the top was triggered by a win over Federer at Wimbledon, Wilander also won an epic, beating Lendl in a five-set thriller in the finals of the 1988 US Open, a victory that ended Lendl’s three-year run in New York. 像Federer一像,Lendl曾经被初试啼声就在红土上的Mats Wilander挤下,而Wilander 的打法也很快就扩展到所有的场地。Nadal升上顶端之始来自於在温布顿打败Federer, 而Wilander也在1988年的美网决赛里,以五盘打败Lendl,终结了他在纽约的三连冠。 Unlike Federer, who’s won three Australian Open titles, Lendl began 1989 never having won Down Under. He worked feverishly in the off-season with his coach, Tony Roche, the legendary Aussie who from 2005 to May 2007 was also Federer’s coach, and arrived in Melbourne in superb shape. 不像Federer曾经拿过三座澳网冠军,Lendl在1989年之前从未赢过澳网。他在休季期间 兴奋地与教练Tony Roche合作,澳洲传奇Tony Roche在05到07年5月也是Federer的教练, Lendl并且以极佳的状态来到澳洲。 With on-court temperatures during that 1989 Australian soaring past 160 degrees Fahrenheit, Lendl won the title. It was the first of 10 tournaments he’d win that year, an effort that made him the ATP World Tour Champion at the age of 29. But as Lendl ponders Federer, he sees the Swiss pursuing even bigger game – just one title away from matching Pete Sampras’s Grand Slam record. 1989年澳洲场上的温度飙过华氏160度(注:华氏160度=摄氏71度,应该是夸饰吧~),Lendl 在高温下赢得冠军。这是他当年所赢的10个冠军中的第一个,这样的努力让他在29岁时成 为ATP年终球王。但当想到Federer时,Lendl认为这瑞士人正在追求更伟大的目标,只差 一个冠军就能与Sampras的大满贯纪录平手。 “Roger is looking at a different goal now,” says Lendl. “He’s trying to pass Pete so he can have that record and considered the greatest player ever. Winning the Australian can ease the pressure.” "Roger正看向不同的目标",Lendl说,"他正试着超越Sampras,如此一来他能拥有那纪 录并且被视为史上最佳的球员,而赢得澳网能减轻这压力。" There’s no question that a player who’s been No. 1 for an extended period of time generates the scrutiny of the occupant of a fish bowl. Just about anyone who’s ever toted a racquet had thoughts last year on what was plaguing Federer, how he could improve, tactics and techniques he must employ to beat Nadal and regain his preeminence. 长期占据世界第一的选手,无疑会引致他人的观察与检视。几乎每个手上曾拿过球拍的 人,去年都曾想过是什麽在困扰Federer,他能怎样进步,他应该用怎样的策略技术去打 败Nadal,并且找回他的卓越球技。 “No, I don’t think it got me, but I was aware of it,” Federer said of all the armchair analysis conducted on his behalf. “Sometimes to a point a bit annoyed, because all sorts of crazy people started writing me. You’re laughing but it’s just the way it goes. People come out of the closet and think they can start helping me now. It’s just a pain.” "不,我不认为这影响到我,但我知道",Federer谈到所有这些对他的分析,"有时候有 点困扰,因为所有的人开始疯狂的写我,你们在笑但是这正是事情发生的方式,人们纷 纷跑出来,并且认为他们可以开始帮助我,那有点辛苦。" But however disturbed Federer was by what Sampras used to call “commentary,” throughout much of 2008 he was not commanding the court the way he previously had. 然而,扰乱Federer的正是Sampras所称的评论。2008年大多数的时间,Federer都不像 往年一样,在场上这麽威风凛凛。 And then, like all champions, he found a way to get inspired. It came from an unusual source – but a familiar one to Federer. The Olympics had always been meaningful to him. His fellow Swiss, Marc Rosset, had earned a gold medal in the singles at the 1992 Barcelona Games the summer Federer turned 11, a moment he remembered quite well. Eight years later, Federer began his romance with his current girlfriend, Mirka Vavrinec. At the 2004 Olympics in Athens, he was very upset upon losing to Tomas Berdych. 然後,像所有的冠军一样,他找到鼓舞自己的方法。这来源不太寻常,但是对Federer 而言很熟悉。奥运对他总是很有意义。他的瑞士同胞Marc Rosset曾经在1992年的巴塞隆 纳奥运赢得单打金牌,那年夏天他刚满11岁,那是他会牢牢记住的时刻。8年後,Federer 与他现在的女朋友Mirka Vavrinec谱下恋曲。2004年的雅典奥运,他爆冷门输给Tomas Berdych。 So it was that this past summer in Beijing, despite losing in the quarter -finals of the singles to James Blake, Federer found himself keenly motivated in the doubles. Paired with Stanislas Wawrinka, Federer competed with increased passion, showing off impressive aggression – and, upon winning, exceptional emotion. 所以那是去年夏天的北京,尽管他在单打八强输给Blake,Federer在双打里被激励。与 Stanislas Wawrinka合作,Federer用更多的热情打球,展现出令人印象深刻的攻击, 然後赢得金牌,还有情绪。 “Right now this is quite a surreal moment,” Federer said as he held up his gold medal. “The joy of sharing this victory with somebody else who I like very much, who we had a great two weeks with, we’ve mentally been preparing for hopefully this moment, it’s quite different to anything I’ve ever gone through.” "这一刻很不真实",当Federer举起金牌时说,"与一个我很欣赏的人分享胜利的喜悦, 和这人一起度过美好的2个星期,我们在心理上已经为这一刻做好准备,这与所有其他 我经历过的都截然不同。" The doubles win rekindled his spirits both emotionally and tactically. At the US Open, Federer showed more of a willingness to move forward, come to net and press opponents. As his childhood hero, Stefan Edberg, noted recently, “He must have realised the need to be more offensive in his game. He has to play more serve and volley and get in more variation so that he can come back to where he was." 双打的胜利让他在心理上和技术上都重新振作。Federer在美网展现出想要踏向前的企图 上网并且压迫对手。就像他的童年英雄Stefan Edberg最近提到的,"他得明白他需要打 得更有攻击性,他需要用更多发球上网技术,并且更多变,这样他才能回到他曾有的优 势。" The history of former ATP World Tour Champions attempting to regain their spot is sobering. Bjorn Borg held the top ranking at the end of 1979 and ’80, four-year run as No. 1,John McEnroe slipped to two in ’85 and finished ’86 ranked 14 (though he’d rise back to four in ’89). Wilander reached the pinnacle in ’88, but as Lendl pointed out, “that was the end of Mats,” who within a year of that US Open win was out of the top 10 for good. Lleyton Hewitt, the youngest man ever to finish as the ATP World Tour Champion two straight years in 2001-02, also saw his ranking slide into double digits in ’03. 前年终球王企图夺回宝座的历史是黯淡的。Bjorn Borg在1979及1980年底是年终球王, 然後在1981年排名下滑到第四,并且在一年後宣布退休。John McEnroe在连续4年第一 之後,在1985年下滑到第二,1986年以排名14做结(虽然他曾经在89年回升到第4)。 Wilander在88年攀上巅峰,但是Lendl指出"那是Mats的终点",Mats在美网夺冠的一年 之内,排名掉落到世界前10之外。史上最年轻的球王Lleyton Hewitt在2001跟2002年 连续两年年终排名第一,在03年也排名下滑。 Lendl has a hard time believing Federer is in such a precarious position. “One thing Roger has in his favor is that everything comes so much easier for him,” says Lendl. “He can win points more easily. That’s never the case with Nadal, who’s more like Mats in that he has to get an opponent to miss or come up with a passing shot. Guys like Roger, McEnroe, even myself, we could hit a lot of winners, so there’s not the need to grind as much match after match.” Lendl很难相信Federer身处如此糟糕的处境,"Roger的优势在於所有一切对他而言都比 较容易",Lendl说,"他能比较轻松的赢得分数,那与Nadal不同,Nadal跟Mats比较像, 他得要让对手失误或是来个穿越球。而像Roger McEnroe甚至是我,我们可以打出许多 致胜球,所以不用每场比赛都那麽辛苦。" So with 2009 underway, what can we expect from Roger Federer? More emotion? Perhaps, but don’t expect him to ape Jimmy Connors’s fist-pumping. More sorties to the net? Quite likely, but he’ll never charge forward repeatedly in the manner of Edberg. While the great champions certainly learn and borrow techniques and tactics from other all-timers, what makes them excel is their ability to successfully execute their own personal style. “I imitated lots of players when I was growing up,” says Federer. 所以当2009要开始了,我们可以期待Federer什麽呢?更多情绪?或许吧!!但不要期待他 模仿Jimmy Connors的搥胸。更多上网??很有可能,但他从未像Edberg那样不断的向前。 伟大的冠军们会学习彼此的技术跟策略,这让他们衍伸自己的能力然後成功的转化为自 己的打球风格。"我成长的时候,我曾经模仿过许多选手。",Federer说, "But eventually there comes a time when you have to do what works for you, to build your own game and playing style.” "但是最终你得去做对你有用的,以此建立起自己的打球风格。" Says Lendl, “Roger’s on his way to becoming the greatest player ever.” Asked what counsel he’d give Federer now, Lendl spoke with signature bluntness: “Advice? Roger doesn’t need any. Just go and get it.” Lendl说,"Roger正往史上最伟大的选手之路走。",被问及他现在会给Federer什麽建 议时,Lendl以一贯的直率说,"建议??Roger不需要。就是继续下去然後完成目标。" --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.124.66.79 ※ 编辑: megar 来自: 122.124.66.79 (01/18 18:50)
1F:推 snooker:先推再看 01/18 18:59
2F:推 zorrle:Lendle真是酷..不光是外型..讲话也是一样有个性~ 01/18 19:22
3F:推 spf6127:推 01/18 20:14
4F:推 fire415:推推~ 01/18 21:55
5F:推 a87192611:推 01/18 21:59
6F:推 achang88:推推推 01/18 22:04
7F:推 Renyin:Just go and get it可以当板标罗~~ 01/18 22:54
8F:推 iliketea:他讲很好 推推 01/19 00:20
9F:推 oy01:推阿!!讲到心坎里了!!Let's go ROGI!!!! 01/19 00:26
10F:→ MikaHakkinen:把「剧本」看成「剧场」,心里还抖了一下 XD 01/19 01:11
11F:→ MikaHakkinen:Lendl应该很想跟Rogi交易一下,拿一座法网跟Rogi换一 01/19 01:12
12F:→ MikaHakkinen:座温布顿,这样双方皆大欢喜 (逃) 01/19 01:12
13F:推 sixsix666:推!说得真好! 01/19 02:03
14F:推 kenkie:推推推 01/19 15:05
15F:推 nyyfederer:为什麽看了觉得好感动 qq 01/19 17:52
16F:→ sneak: Lendl应该很想跟R https://muxiv.com 12/06 17:52
17F:→ muxiv: 推 https://muxiv.com 04/16 19:32







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Gossiping站内搜寻

TOP