Federer 板


LINE

以下是Rogi的赛後访问原文跟翻译,看原文还蛮能感受到他的兴奋的,不通顺的部分 请多多见谅 ~~><~~ 访问原文网址: http://www.asapsports.com/show_interview.php?id=51626 FEDERER-WAWRINKA/Bryan-Bryan 7-6, 6-4 THE MODERATOR: Questions, please. Q. Roger, you finally won your Olympic medal, whether it's silver or gold you don't yet know. Can you describe how you feel about the achievement? Roger ,你终於拿到你的奥运奖牌了,不管是金或银牌,你可以谈谈你对这成就的感觉吗? ROGER FEDERER: I think at the moment really the emotions winning the semifinals, sort of being excited being in the finals. Obviously the medal is an issue right now. You're like, you know, we've sort of made it, but you want more, right, if already you've got the opportunity. 我认为赢得准决赛这一个是充满情绪的,对於能进入决赛感到兴奋。显然奖牌现在是个话 题。你的感觉像是,我们做到了,但是如果你已经有这个机会(夺金),你会想做到更多。 Yeah, so just very excited. I think we played fantastic tennis. Yeah, we deserve to be in the finals. 所以就是非常兴奋,我认为我们打了美妙的网球,我们值得进入决赛。 Q. How do you think your game was so much shorter than the game before that your opponents played? 你的比赛比之前你决赛对手的比赛短的多,你怎麽看?? ROGER FEDERER: It's quite unusual to have such long matches obviously. You know, but that's what you get when you have long sets sometimes instead of tiebreakers. Makes it obviously very intriguing, you know, for fans to watch that type of matches. But it completely throws off the schedule. 显然这麽长的比赛是不寻常的。但是这就是用长局取代抢七会有的。这让比赛吸引人观 看。但这完全脱离了赛程。 I mean, it's an unbelievable effort by the Swedes to get through. Should be great finals. 瑞典队晋级付出的努力很不可思议,应该会有场很棒的决赛。 Q. Can you make a difference between the gold medal in doubles or singles? Is it the same value for you to win in doubles as it would be in the singles? 在双打或单打夺得奖牌有不同吗?对你而言价值是一样的吗? ROGER FEDERER: I mean, I guess a medal is a medal. I don't know where you get it from, right? Same in swimming, you know, athletics, where you get it. It's a gold, silver, or bronze. 奖牌就是奖牌,不管从哪拿的,对吗?就像游泳一样,不管你从哪拿的,他还是金牌,银 牌或是铜牌。 I'm already very, you know, proud of our achievements. I think it's almost more fun to win together on the court because you can celebrate it nicely and everything. But, yeah, I mean, singles would be awesome for my career. But the doubles, it just proves to myself, you know, what a great doubles player I am, even though I haven't played much lately. I think now having beaten the best in the world really and going for gold, it's an incredible scenario. 我已经对我们的成果感到骄傲。我想在场上一起赢球更有乐趣,因为你可以好好的庆祝, 但是单打奖牌或许令我的生涯更美妙。但是双打奖牌,让我对自己证明我是怎样好的一个 双打选手。即使我最近不常打双打。我想现在我打败了世界上最好的球员,而且将要争夺 金牌。这是个不可思议的景象。 So this is a big moment in my career. 所以,这是我生涯中的重要时刻。 Q. You're one of the few people in the world who can sort of understand what Michael Phelps is going through in terms of chasing history. Have you paid attention to what he's doing? Can you explain what it's like to have the pressure that he's going under. It's a bigger thing than just trying to win a swim meet. 你是世界上少数可以理解Michael Phelps追寻打破历史过程的人之一。你有在关注他正在 做的事情吗?可以解释看看他身上背负的压力是如何吗?? ROGER FEDERER: Yeah, I mean, I follow it a little bit, as much as I could. They're usually in the pool in the morning. This is when I'm sleeping. We're having rough days here, you know. I haven't been able to really watch a whole lot of the Olympics. I've been quite disappointed with the scheduling actually this week. That's a different issue. 是的,我有追看一些些。他们通常是早上在游泳池畔。而那时我正在睡觉。我们在这的日 子很辛苦。我无法真的看很多奥运项目。事实上我对这周的行程安排蛮失望的,那是另外 的话题。 But what he's been doing is great. You know, no doubt he's been the best under pressure, but I have the feeling he's so much better than the rest. I don't know how much mentally it is. He's just better. I think then maybe it's not a whole lot mental. I think now when it comes down to the last couple, I guess one of them, he can't really control because it's relay. That makes it obviously very difficult. It's sort of for us doubles. You never know what's going to happen. 不过他所做的事情很伟大。无疑的他处於最大的压力下,但我感觉他比其他人厉害,我不 知道心理上是如何。但他就是比较厉害。我想这不只是奖牌而已。我想当现在来到剩下比 赛的时候,他无法真正的控制,因为接下来是接力赛,那显然会更困难。就像我们的双打 你永远也不会不知道会发生什麽事情。 But no doubt he's writing history. I think it's great to follow it right at this moment because it's happening right now. 但无疑他正在书写历史,我想能在这刻追看真是很棒,因为这正在发生。 Q. Stan, when you're on court, people are asking Roger to marry them. They ask for his autograph when you leave the court. Do you feel like you're just the other guy? Is that pressure on you? Stan,当你在场上的时候,人们向Roger求婚,当你离场时他们向他索取照片,你觉得你 会像路人吗?那对你而言有压力吗? STANISLAS WAWRINKA: No, I don't care. It's normal, you know. Roger for me is the best player ever in the world. I am just the No. 10. That is good for me. But, you know, it's normal all the people wants Roger and not me. 我不在意啊,这很正常。Roger对我而言是世界最好的球员,而我只是第十,这已经不错 了。但是人们都想要Roger而不是我是正常的。 Q. You're not one of these regular doubles pairs. Are you surprised to be in the finals? Are you surprised that the Swedish players are in the final? They haven't played a lot together either. 你们并不常搭档双打,你会惊讶打入决赛吗?你对於瑞典组合也进入决赛感到惊讶吗?他们 也不常一起打双打。 ROGER FEDERER: Well, my guess would have been, you know, before the Olympics anything was possible for any team, you know, because we see unusual doubles teams. I think without a doubt the seeding helped us. I didn't expect to be seeded, but I think we took advantage of that. I think obviously Thomas and Simon coming through their section of the draw. They beat a very good team today. It shows they're in great shape, as well. 我之前一直觉得对任何队伍任何事情都有可能发生,因为我们见到不常见的双打组合。 无疑的种子序帮助了我们。我没有预期会被列为种子,但我想我们因此而有优势。显然 Thomas跟Simon从他们的签表中脱颖而出,他们今天打败了非常优秀的组合,这也显示 他们正在极佳的状态。 But I always believed in my chances, you know, especially having a fellow top 10 player next to me who's been playing so well this year. It's obvious that, you know, if we heat up a little bit and we play well that this is something that could happen. That's why in a way I'm positively surprised, but, I mean, I had high expectations in singles and doubles. 但我相信我们的机会,尤其是当你身边是个今年表现一直很好的top 10选手。明显的, 如果我们加温一些,打得好的话,这是会发生的。那是为什麽我对此虽然惊讶但是抱持正 面态度。但是,我对单打跟双打都有很高的期望。 I'm really there, where I was hoping to be. 我真的来到我想要达到的地方。 Q. I think you said last year of the Open, you knew you were playing for history, trying to go for that record. It's a completely different position than most players are dealing with, to deal with that. Is it a media thing or is it actually something you carry out on the court or have in your mind at any time? How do you deal with that, or do you not deal with it, you just let it flow? 我想你去年说过,你知道你正在追寻历史,试着打破纪录。这跟其他球员所要面对的是 完全不同的。这只是媒体炒作,或者你真的把这样的心情带上球场?或者你一直都抱着这 样的心态?你怎麽处理?或是你根本不管他? ROGER FEDERER: The whole history thing? 所有关於历史纪录的事情? Q. Yes. 是。 ROGER FEDERER: No, it's something that sort of builds up, I guess. You've got to win a lot to get there and to be able to talk about it really. 这是慢慢累积的,你得要赢一堆才能真的谈论这些。 I mean, I've enjoyed it, you know, talking about it, being compared to the greatest. Something, you know, I've worked really, really hard for. It didn't come overnight. It's something I had to work for basically in five years. So for this reason I'm very, very, you know, pleased with my career. 对於这些我一直乐在其中,被拿来跟其他伟大选手比较。我一直很努力很努力的去做, 这并不是一夜之间出现的,这是我在五年中付出努力而来。因此,我对我的生涯感到开 心。 I think once then you get on court and, you know, you try to achieve maybe those things, I don't know, it gets pushed behind and you just focus on the moment itself. At times I guess there's flashes, you know, where you think, Okay, it is possible. But it's not disturbing in any way to me anyway. 我想一旦你进入球场,你试着达成这些事情。它们在背後推动着,而你只是专注在那 一刻而已。有时候会有些念头闪过,想着,可以的,有可能发生,但这不会扰乱到我。 It's a nice challenge, actually, trying to -- it's like beating the next generation, trying to play for a long time, trying to stay healthy, trying to beat records. They're all different parts and they all motivate you. That's why I cherish the challenge really. 这是个很棒的挑战,事实上,试着去击败下个世代,试着延长自己生涯很长的一段时间, 试着保持健康,试着打破纪录。他们都是不同的部分,而它们都激励着我。那是为什麽 我真的很珍惜挑战的原因。 Q. You are already an Olympic medallist. What is the main difference between this Olympic medal and another tournament, maybe a Grand Slam? 你已经是奥运奖牌得主了,奥运奖牌跟其他赛事,或者大满贯有什麽不一样呢? ROGER FEDERER: Well, this only comes around every four years. Big surprise. Nobody knew that (smiling). 这四年才一次,大惊喜,没人知道吧(笑) Otherwise, I guess playing for your country changes. You know, it's just a different feeling out here. I mean, this is, I guess, the biggest sporting event in the world we have. It's so massive, the organization is so huge, that you feel special to be part of something so important. 此外,我想为自己国家打球感觉不同。在这的感觉很不一样。这是世界上最大的体育赛 事,这是如此巨大,组织也是,身在这麽重要的赛事中感觉很特别。 Because there is only that many times you can play in the Olympic Games, it's only my third, you know. I played my first at 19. This is such a big moment that you don't want to miss the opportunity to play and do well, so you put a lot of pressure on yourself. That's sometimes why it's not so easy to play in the Olympic Games for us. 因为你就只能打奥运这麽多次。这只是我的第三次参加奥运。我第一次打奥运在19岁。这 是一个如此重要的时刻,所以你不想错失好好表现的机会,因此你给自己施加许多压力, 那是为什麽有时候打奥运对我们而言并不这麽简单。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.124.66.194
1F:推 tim2502:Stan我爱你!!! 08/16 12:15
2F:推 Rfed:奖牌就是奖牌,不管从哪拿的 Rogi我真的不相信你 XD 08/16 12:16
3F:推 iliketea:突然想到BSB的一首歌 As Long As You Are Happy XDDD 08/16 12:42
4F:→ iliketea:我小时後超爱听的,但现在他们好像不红了XD 08/16 12:42
5F:推 zack7301428:BSB还是很红吧 不过他们还能叫男孩吗XDDDDDD 08/16 12:54
6F:推 Mirka:今年有去听BSB演唱会 他们还是很受欢迎唷^^ 08/16 13:02
7F:→ Mirka:另外那首歌的正确名子是"As Long as You Love Me" ^^ 08/16 13:03
※ 编辑: megar 来自: 122.124.66.194 (08/16 14:01)
8F:推 lovecoffee:大家有没有看到苹果报 上面写"即将退休的费德勒" 08/16 14:29
9F:→ lovecoffee:在奥运还是有机会拿金牌..... 08/16 14:29
10F:推 zack7301428:退休....还早的很吧.......... 08/16 14:35
11F:推 fanjean:真是太为他高兴了XDD 好棒好棒 一举夺金吧!!! 08/16 14:54
12F:推 missirene:苹果报是脑残还是怎样....(熊熊一整个怒了) 08/16 15:31
13F:推 kenkie:我也有去看BSB演唱会XDDD Roger&Stan快拿金牌!!!!! 08/16 17:33
14F:推 STARISE:退休个大头 频果日报真的是 08/16 19:13
15F:推 supau1011:苹果并不是写即将退休,是即将退"位"的费德勒哦 08/16 19:45
16F:推 lovecoffee:是我看错吗.......对不起. > <..... 08/16 22:41
17F:→ muxiv: 苹果并不是写即将退休, http://yaxiv.com 04/16 19:25







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Boy-Girl站内搜寻

TOP