作者megar ()
看板Federer
标题[情报] Illness Adds to Federer’s Challenges
时间Sat Mar 8 10:30:36 2008
http://www.nytimes.com/2008/03/08/sports/tennis/08tennis.html?pagewanted
=2&_r=1&ref=tennis
这是New York Times的报导,
1.就是上篇文提到的怪病的事情,上个月在6星期内生病三次,但是应该已经复原。
当他听到是mono的时候还挺高兴,因为至少他澳网打到准决赛,如果之前就被发现
是mono,医生可能就不会让他比赛了。他觉得病应该已经好了,但是体能还没恢复。
“The doctors said
I must have had it for at least six weeks, which went all
the way back to December,” Federer said in a telephone interview from Dubai,
explaining that he had now been medically cleared to compete.
“When I heard it was mono,
I was actually even more happy to have made the
semifinals of the Australian Open, because probably a doctor would have said,
‘You’re not allowed or can’t play,’ ” Federer said.
“They weren’t sure I was over it,
but now I’m creating antibodies, and this
really shows you are over it,” he said. “
But I lost a lot of fitness. I was
feeling so great in December up until the moment I got sick, so this has been
my problem the last couple weeks: really getting back on track.
I haven’t
practiced and couldn’t really work out the way I wanted to, because you have
to be very careful with mono.”
2.谈这可能是对他挑战最大的一年。迟早能以百分百的体能状况投入练习,他不想就
这麽放弃。作为世界第一,就是要克服这些伤病和困难的时刻。
“I finally have the green light and finally I can give 100 percent in practice
again, because it wasn’t fun sort of being there sort of halfway,” he said.
“I didn’t enjoy that too much. But again, it was interesting,
and you’ve got
to go through those moments, as well. I know that. Through a career, a long
career maybe as No. 1, you have to go through injuries and sicknesses.”
3.现在说生涯结束还太早。年轻选手迎头赶上是迟早的,他们都打得很好,但是Federer
才是世界第一!!输了两场比赛,今年到现在一个冠军都没赢到,就被说完了,Federer
觉得有点不公平。
“For me, it was only a matter of time before the younger guys were going to
come up,” he said. “Now that they’re here, they’re good and everything,
but I’m still No. 1 in the world.”
He said those players were doing well, but added: “I think it would be very
premature, almost a little bit rude toward me because of everything I’ve
already done over the last few years.
I think it’s not fair if you just say,
‘The guy has lost two matches, played two tournaments and didn’t win both,
and it’s over for him.’ ”
4.还有赛後访问对Murray言论的澄清。他只是想提供一些有建设性的批评,对Murray
没有不敬。他觉得Murray很有天份,甚至比Djokovic还有天份。
Federer, who said he had now learned the English term
“sour grapes,” said
he was trying only to provide “constructive criticism” and did not mean to
imply that he did not respect Murray’s game.
“He beat me after all,” Federer said.
“It’s unfortunate, because that’s
not what I meant at all.”
He added: “
I’ve always thought he was one of the most talented ones of the
whole group, even more talented than Djokovic, to be honest.
I thought he
would do the most first before Djokovic, but Djokovic played really well the
last year and started this year unbelievably.”
在杜拜的赛後访问好像真得引起风波,还被英国媒体讥讽为酸葡萄 >"<,不过那句话,
其实从Murray跟Davydenko 甚至Verdasco的比赛里,都可以看出是有中肯到,打得真
有点保守,但是比稳定又比不上Davydenko,只是一小段话就被放大,真是有点小无奈。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.196.155
1F:推 nyyfederer:再推 得这种病还能撑到SEMI...... 03/08 10:34
2F:推 jopy:妖兽...居然这麽严重~Rogi要保持健康啊!! 03/08 19:48
3F:→ zack7301428:可以理解他最近状况怎麽会那麽惨了..... 03/08 20:29
※ 编辑: megar 来自: 61.217.196.155 (03/08 20:42)
4F:推 zack7301428:他是球王阿 说的话被放大很正常 本来就该比其他人更注 03/08 20:47
5F:→ zack7301428:意自己的言行才是 03/08 20:47
6F:推 pennykidd:我也觉得当输球的时候要更小心言行 任何言语都关系风度 03/08 21:34
7F:→ pennykidd:特别他是球王虽然言行上已经接近完美但这次显然略有瑕疵 03/08 21:36
8F:推 nyyfederer:(小声说:其实这病也会导致精神错乱......) 03/08 21:42
9F:推 peowen:我很好奇楼上是从哪里获得感染EBV会导致精神错乱的知识.... 03/08 22:41
10F:推 Okiayurai:我想那只是玩笑话吧= = 03/09 00:10
11F:推 nyyfederer:请看3832 不过承认精神错乱的玩笑成分比较重啦..... 03/09 09:47