Fantasy 板


LINE

整理一下自己发现且版友也确定内容有错、奇怪或个人无法理解的段落。 以下有雷,怕被雷到请上一页 112页—达利纳转过头来,拍了拍放在身後的双手 所以是放在背後的手做出拍的动作吗,动词放错地方会变成另外一个意思欸,读起来像是 达利纳有第三只手去拍另外两只手。 2/17 新增—此段在官方开的FB讨论区中被人指出是翻译错误,而且似乎不只「那是道长 路」那页有漏译,其他地方也有。 253页—加维拉:「要是争战不停,而不能停下来享受,又有什麽意义?名为创日者的玛 沙岚之子舒伯烈司,甚至是神权时代...他们不停扩展(下略)」。 这边让我觉得奇怪的地方是,「甚至」的前面讲的是个人,後面却接时代,还是其实要讲 的是生在神权时代的人们。 312页—围纱(纱兰)看到大石的手在流血,心中想着: 「有如从中刺了一刀。」 从什麽之中? 454页—大石在煮饭,然後一直被烟燻到脸,接着下一段写「这个可恶的强风吸了太多空 气,举止根本怪异。」 老实说我完全看不懂这一段。 635页—「我这边还有人看到目击收藏家亚克西斯咧。」 目击收藏家是一个代称吗,还是前面的看到是多的? 674页—利芙特跟达利纳表示她觉得老人都很怪,对话当中有句:「他们想要就可以表现 的很好,但不毁掉人生的人是老不了的」 这段我也不能理解,意思是人生没有受挫的人不会成长吗? 784页—达利纳忽然想到了什麽:「飓父!」 飓父:「什麽?」 「哦,嗯,那曾经是一个诅咒...」 感谢jacker0091版友提供原文: It clicked."stormfather!" "Yes?" "oh. Uh that was a curse." 「curse」—诅咒、咒骂。 866页—纱兰和智臣在对话。 智臣:「(上略)有许多人只是因为控制不了自己的人生而气急败坏。他们恣意发泄,有时 会以一些特殊的方式......」 纱兰:「现时教团。根据报告,他们声称看见世界的转变已经到来。」 为什麽对话突然跳到现时教团,是又漏译吗,如果是漏译,那就是第三个了哦。 1154页—这页是各国重要人物在协商联盟的可能。 娜凡妮:「我们的灿军是值得信任的。我们的力量被掌握在安全的手中」 安全的手中? 是在讲可靠的人吗? 看版友提出这段似乎是直译并没有把真正的意思翻出来,然後隔段又再出现同样的错误。 雅莱(萨迪雅司老婆):「我们应该停止这种转圈舞蹈,拍拍我们的後背了。」 翻译完全变成不知所云的一句话。 感谢FBmaster提供原文: "I think,"Ialai declared," we should dancing around and patting ourselves on t he back." 经解释过後其实真正的意思是别再浪费时间,直接切入正题。 1157页—这段其实只是我吹毛求疵,大概是两岸用字不同,我们应该会用「天生擅长」而 不是「天然擅长」。 1224页—那些虚灵中还有炼魔—有外壳、能飞行的人类。 我想应该不会把炼魔称为人类吧,不知道这段原文是什麽1311页—雅多林:「我们可真是奇怪(odd)的一夥人。」 图样:「是的,七个人,是奇数(odd)」 这句说真的梗翻不出来我觉得没关系,但至少标注一下这是英文谐音梗吧。 1424页—亚纳高不无困难地抑制住自己。 大概知道「不无」是什麽意思但还是去查了一下,不知道为什麽不用「困难地」就好要多 加一个不无,纯粹觉得多个「不无」有点冗。 1428页—不晓得原文是什麽,但中文版这段卡拉丁对上几个炼魔,其中一个和他对话不过 卡拉丁听不懂。他还是回应: 「我不说你们的语言,」卡拉丁喊着。「如果你是在向我挑战,我接受而且乐意之至。」 是原文就写这样呢还是其实有漏字,卡拉丁原本要讲的是「我不会说你们的语言」吗?这 段的翻译感觉就像是「哼我不要讲你们的语言我要讲我自己的」 啊你是在任性什麽。 1436页—从腰间解下一柄外形残忍的剑。 我想残忍是来形容人不是物品吧。 1439页—(利芙特)跪在膝盖上滑行。 ????? 跪在谁的膝盖?自己的吗?这是有可能成立的姿势吗,还是其实是动词错植然後又漏字?正 确的是膝盖跪在地上滑行? 1449页—雷纳林预见到达利纳会输给憎恶,跪在地上无力的祈求,而他的灵我想是在安慰 他,但讲的话我觉得很不安慰: 「他不会抵抗,」葛莱斯说,「我很难过,雷纳林,我将把我的哀伤给你」 啊人家就已经在难过了你还把你的哀伤给他是在??? 让他更难过吗 不过我觉得可能是我看这段的角度是错的,希望有人可以为我解答。 1449页—达利纳要求憎恶派出他的代表出来决斗,憎恶回答: 「这就是你真实的愿望,而非处於被逼无奈? 你没有以任何方式遭受隐瞒和欺骗?」 我觉得这段很奇怪的地方是—谁会主动以任何方式让自己被骗?假设如果达利纳被骗了那 不就表示他没有发觉自己被蒙在鼓里才会提出这个要求,那问这个问题不是很奇怪吗。 但我没有能力阅读原文,只能猜测原文中憎恶讲的大概是没有受到任何形式的欺骗,我觉 得主动跟被动是有差的啦 1451页—艾拉铭文提到引虚者「看似软弱而缺乏甲壳」,这个而出现在这里让我卡了一下 ,读起来感觉像是因为看起来软弱所以缺乏甲壳,这个因果顺序很奇怪,反了吧? 1452页—愤怒和贪婪如同双胞胎在他心中升起 这句让我觉得说不出的怪。 1455页—这边一部分的剧情是神将艾希试图跟神将塔勒奈对话,但塔勒奈的精神崩溃继续 重复他的碎念,完整的碎念内容在575页也有,两边不一样,然後第二集也有原本的译者 翻的版本,大家可以比较一下,我提出几个问题点 引誓1455页—塔勒奈:「我们必须做好准备,你将会忘记许多...」 575页—「我们必须做好万全准备。由於上一次的灭绝,你们必然遗忘许多。」 一样,我不知道原文是什麽,但剧情设定是这个神将会一直重复这些话,所以到底是翻错 还是他讲的真的是「将会忘记许多」。 已遗忘跟未忘是不一样的欸,到底是已经忘了还是准备要忘啊。 然後同样: 1455页—「卡拉克会教导你铸造青铜」 575页—「如果你们不知用魂师制造青铜的方式,卡拉克会教导你们。」 我是知道英文的「你」还有「你们」都是用you,但在中文上不一样欸,不区分一下吗?而 且前面都翻你们了後面怎麽又变成你。 我有和第二集的版本比对,又发现另外的问题。 引誓575页—「回归与回归之间我们失去了许多」 回归与回归,这两个不是一样的东西吗,哪里来的之间?於是我翻了第二集灿军箴言,原 本的译者是翻这样: 「在每次回归中间,总是失去了太多」 ...嗯好,下一个问题。 引誓—「你们发现了意料之外的事物。我们会利用封波师作为守护者。」 灿言—「而且你们有了令人意外的发现,我们会利用这点。有封波师可以成为守护者。」 当然译者翻译风格会不一样,但两个版本感觉意思上有点距离... 还有: 引誓—「你们必须把你们的领导者带来。还有一位神将就要加入我们。」 灿言—「你必须带我去见你们的领袖。其他神将应该很快就会加入我们。」 到底是要把神将带过去还是要把人类领袖带来啊,还有到底是一位神将还是其他所有神将 ,一个跟多个差很多欸,原文也是这样吗? 以上是我个人觉得有问题的地方,当然可能会是我自己中文程度有问题或是其实翻译本身 有问题。 手机排版请见谅。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 180.176.7.248
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Fantasy/M.1550235373.A.2C0.html
1F:推 GazerLahn: 「是的,奇个人,是七数。」 看到那段脑袋闪过这怪句XD02/15 21:24
2F:推 jackfantasy: 那句英文不是我提供的 是jacker0091版友提供XD
已修改— 02/16 07:09
3F:推 polanco: 还没买书 不过454页那个 记得大石前两集就常常说低地太02/16 08:33
4F:→ polanco: 多空气一类的话02/16 08:33
5F:→ polanco: 不过「举止根本怪异」就真的好怪异了
02/16 08:34
6F:推 ben60914: 312页,之前围纱是重叠自己手然後刺穿另一位食角人,所 02/16 11:09
7F:→ ben60914: 以依此手法,应该是手掌之中吧我看到400页左右真的不少02/16 11:09
8F:→ ben60914: 怪怪的地方02/16 11:09
9F:推 smallxxoo: 我认为就是除了翻译有问题以外,句子的流顺也有问题,02/16 11:47
10F:→ smallxxoo: 整个文法不通,就不是正常人说话的方式,编辑跟校稿都 02/16 11:47
11F:→ smallxxoo: 没有修正02/16 11:47
12F:推 Gigo0419: 上班这麽累想放松看书 看到赌烂02/16 13:32
13F:→ Gigo0419: 校稿的不是有在看ptt02/16 13:33
14F:→ Gigo0419: 错误百出 根本不是什麽单纯两岸习惯不一样02/16 13:33
15F:→ Gigo0419: 奇怪是我们中文跟人家不一样嘛02/16 13:34
16F:→ Gigo0419: 我们看看都一堆错你们编辑校稿看完都没问题02/16 13:34
17F:→ Gigo0419: 要拿出来卖的耶 卖的耶 02/16 13:35
18F:→ GazerLahn: 讲真的,现在这状况第四集一定一堆人不敢冲首发...02/16 17:41
※ 编辑: y8345582 (180.176.7.248), 02/17/2019 02:12:49
19F:推 chiefviola: 越看越生气… 02/17 12:12







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:e-shopping站内搜寻

TOP