作者presedentpin (每天都想睡觉)
看板Fantasy
标题[讨论]弄臣远征(下)缺页
时间Tue Feb 7 21:44:20 2017
拿到书把上集飙完以後才发现下缺页...缺到30页左右
虽然还是忍不住硬撑把它看完,但是整个爽度都打折了啊!
有人也遇到同样的状况吗?
http://imgur.com/a/yHVy4
http://imgur.com/a/xBbqR
--
Kaladin met his eyes.
"I've been searching you, haven't I?" Dalinar said.
"All this time, without seeing it."
<The Stormlight Archive: 灿军の名は>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.161.9.38
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Fantasy/M.1486475103.A.BF6.html
※ 编辑: presedentpin (1.161.9.38), 02/07/2017 21:47:32
1F:推 clewill24565: 我的是正常的 02/07 22:23
2F:推 SUKAKIYO: 正常+1 02/07 22:43
3F:推 tp950016: 我的正常 02/07 22:47
4F:推 CR007: 翻了一下我的 正常 02/07 22:47
5F:推 swardwind: 我的正常 02/08 00:49
6F:推 verdandy: 这种情形出版社应该都能免费更换 02/08 10:40
7F:→ GeogeBye: 我才刚订 等拿到来检查一下 02/08 21:29
8F:→ hnjsh: 我曾拿到过刺客第二部中间有十几页误植到第三部的内容XD还 02/08 22:40
9F:→ hnjsh: 好这套是收藏用的以前在图书馆已经看过一遍了,不然这剧情 02/08 22:40
10F:→ hnjsh: 错乱绝对会一头雾水,後来寄回奇幻基地换书了 02/08 22:40
11F:推 u850234: 我刚拿到书,目前还没有看到缺页的状态,但觉得翻译好像 02/09 09:57
12F:→ u850234: 没有第一部那麽好(虽然译者是同一人),已经看到好几处 02/09 09:57
13F:→ u850234: 语意不顺畅。 02/09 09:57
14F:推 CR007: 现在在看第一部,觉得有些地方也翻的不顺... 02/09 13:46
15F:推 donovani: 当初买的刺客学徒也缺了30几页 02/09 16:17
16F:→ clewill24565: 我第一集我就觉得语意不顺 02/09 22:09
17F:→ clewill24565: 这集还有几个漏字 02/09 22:09
18F:推 u850234: 好奇查了一下,译者李镭是中国人,难道这部书是先翻成简 02/10 19:16
19F:→ u850234: 体中文,再翻成繁体中文吗? 02/10 19:16
20F:→ u850234: 倒是没有看到(感觉到)中国大陆的用语就是了 02/10 19:17
21F:推 swardwind: 第二部明显比第一部翻的不好+1 02/10 20:49
22F:推 coldwindling: 翻译感觉句子的语顺不太好 常常要回头再看一次 02/11 10:26