作者Esmer (Esmer)
看板Fantasy
标题[抱怨]《费洛瑞之书:魔法王者》的漏译问题
时间Mon Mar 2 23:16:21 2015
随手翻了几页原文,意外发现漏译问题非常严重,从副词、片语,到
对话乃至於整个段落,不一而足。以下举第一章第一大段(中文版15
至16页)为例,漏译之处以原文表示:
他及肩的头发冻成一块块冰。He should have stuck around to dry
it after gym, especially with his interview today, but for some
reason--maybe he was in a self-sabotaging mood--he had'nt.
低沉的灰色天空快下雪了,彷佛这世界特别为他制造出这悲惨的布景:
乌鸦停在电线上,路上有被踩过的狗屎跟风刮起的垃圾,外加数不尽
的橡树叶屍体。
"God, I'm full,"James said."I ate too much. Why do I always
eat too much?"
"Because you're a greedy pig?"Julia said brightly.
"Because you're tired of being able to see your feet? Because
you're trying to make your stomach touch your penis?"
詹姆斯抱着头,手指压进栗色的波浪卷发,在十一月低温中放任毛外
套大大敞开。詹姆斯从来不在意寒冷,但昆汀老是觉得冷,好像被困
在自己的私人冬天里。
King James, Quentin thought. Le roi s'amuse.
「我不想打扰两位,」昆汀说,「可是我们只剩两分钟了。」
"Oh dear, Oh dear!"Julia twittered."The duchess! We
should be quite late!"
昆汀心想:我应该觉得快乐才是,我年轻又健康,有很棒的朋友,父
母也健在;老爸是医学教科书编辑,老妈是充满企图心的职业插画家
,thwarted,of being a painter. I am a solid member of the
middle-middle class.我的学业成绩比大多数人认定的最高分还多出
一分。
But walking along Fifth Avenue in Brooklyn,in his black
overcoat and his gray interview suit,然而昆汀知道自己并不快
乐。Why not?他曾苦心蒐集快乐的所有成分,试过各种能让人快乐的
仪式,念咒语、点蜡烛、献祭,可是快乐就像不听话的灵魂,拒绝接
受召唤。He couldn't think what else to do.
三个人经过酒窖、洗衣店,hipster boutiques,cell- phone stores
limned with neon piping,经过下午三点四十五分已经有老人在喝酒
的酒吧,以及老兵纪念馆(past a brown-brick Veterans of Foreign
Wars hall with plastic patio furniture on the sidewalk in
front of it.)这一切只证实了昆汀的想法:他的生活有问题。他真正
的人生,因为宇宙的某种错误而转到别人身上,他却得到这狗屁连篇的
「假」人生。
不过短短两页,就挑出了不少纰漏,漏译漏这麽多,实在是匪夷所思
啊......
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.160.19.46
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Fantasy/M.1425309386.A.DBA.html
※ 编辑: Esmer (118.160.19.46), 03/02/2015 23:17:37
※ 编辑: Esmer (118.160.19.46), 03/02/2015 23:18:39