Fantasy 板


LINE

由於两本短篇与长篇的译者不同,所以在译名上出现了一些落差。我把阅 读过程中发现不一致的部份整理如下: 一、确定不一致之译名 1.《命运之剑》 <-> 《精灵血》 《蔑视时代》 凡茨拉夫 <-> 温兹拉夫  说明:布鲁格一地的国王,於《命运之剑》此书的〈命运之剑〉一章首次     提及。杰洛特作为凡茨拉夫国王使者,前往布洛奇隆森林拜访艾思     娜女王。 2.《命运之剑》 <-> 《蔑视时代》  《精灵血》 艾尔维尔 <-> 厄维尔 说明:维尔登一地的国王,於《命运之剑》此书的〈命运之剑〉一章首      次提及。原本奇莉的祖母(琴特拉女王卡兰特)打算将奇莉嫁给      艾尔维尔之子奇斯特林。 3.《命运之剑》 <-> 《精灵血》 艾肯哈达 <-> 艾柯哈德   说明:索登一地的国王,於《命运之剑》此书的〈命运之剑〉一章首次       提及,是特马利亚国王佛特斯特(首次出现於《最後的愿望》此       书〈猎魔士〉)其母亲之兄弟。在艾肯哈达死後,索登的统治权       归於佛特斯特。 4.《最後的愿望》 <-> 《精灵血》 《蔑视时代》 朵尔布拉萨南 <-> 布兰萨纳谷 说明:即百花谷,於《最後的愿望》此书的〈世界的尽头〉一章首次提       及,位於亚丁与利里亚两国之间。 二、无法百分百确定不一致的译名 1.《命运之剑》    <-> 《精灵血》 被称作拉比的阿克瑟 <-> 艾克瑟   布鲁格的瓦涅利 凡涅利   卡列拉斯的尤乐.格列森 又尔 说明:在索登一役战死的巫师们。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.165.122.107
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Fantasy/M.1420193554.A.54E.html
1F:推 Pietro: 恩 话说有人整理迷雾之子的译名落差吗? 01/02 19:00
2F:推 aegusaegis: 难怪我看完一直觉得记忆有断层 01/02 20:21
3F:→ aegusaegis: 是说这集一次出现太多人 有点混乱 01/02 20:24
4F:→ aegusaegis: 而且地名跟王国位置只有一开始那张简略的图 01/02 20:26
5F:→ aegusaegis: 少了点方向跟带入感 01/02 20:27
我是直接在地图的地名旁写统治者的名字,这样看《精灵血》较不会混乱。 而因应《蔑视时代》,可以在统治者名字旁再写上宫廷巫师之名。 看《蔑视时代》时甚至还可以画图,画葛斯维冷城、希伦墩农场与塔奈岛 XD [雷达尼亚] 维吉米尔国王 [喀艾德] 韩瑟顿国王 -----------------------彭达尔河------------------------- [特马利亚] [亚丁] 佛特斯特国王 戴马温国王 [马哈喀姆] [百花谷] [奇达里士] [布洛奇隆森林] 艾塔因国王 艾思娜女王 [利里亚] [斯塔格利加岛] [维尔登] 蜜薇女王 克莱赫伯爵 艾尔维尔国王 [布鲁格] 凡茨拉夫国王 [下索登] -----------------------亚鲁加河------------------------ [琴特拉] [上索登] ↓ [尼夫加尔德帝国]↓ 恩菲尔.法.恩瑞斯大帝                 (代以温恩菲尔大帝) (注)佛特斯特在《精灵血》结束时,是特马利亚、彭达尔谷地、马哈喀姆    、索登等地的共主,以及布鲁格的宗主。
6F:推 aegusaegis: 感谢原PO的精美图 01/02 22:34
7F:→ aegusaegis: 我打算长篇出完再一口气看 01/02 22:38
8F:推 hacker725x: 尽管我玩完两部游戏、看完目前每部小说,还是一堆人物 01/02 22:44
9F:→ hacker725x: 名字搞不清楚谁是谁...一堆女巫国王王子... 01/02 22:46
10F:→ poety: 多看几次就好,精灵血出来时短篇的内容我也一堆都忘了。 01/02 22:47
11F:推 xxx60709: 感谢翻译整理 01/02 22:50
12F:→ xxx60709: 话说游戏和小说有差算了,连小说都有差是怎样XD 01/02 22:50
13F:→ alexrules: 推 01/03 02:53
14F:推 taiwan81903: 推 原po威猛~~ 01/03 12:50
15F:推 noelu: 不是同一家出版社吗@@ 01/03 14:01
16F:推 basedora: 译者不同 不过出版社照理也该统整译名 01/03 14:52
17F:推 hacker725x: 可能是1.人名太多所以有遗漏 2.觉得新名字笔划比较好? 01/03 14:52
18F:推 jimmy5680: 推 01/03 16:39
19F:推 aegusaegis: 认真觉得这根本是台湾恶习 不管何种译名 都没法统一 01/03 16:52
  猎魔士系列在译名一贯性的部份还算不错,我目前只发现五处不一致处 ,而这五处对了解剧情的影响不大,因不一致的人名多属二、三线配角。当 然,站在读者立场还是希望能不要有这种瑕疵。这可透过几种方式达成:  1. 外包翻译时多花点钱,请译者制作各类名词的中外文对照表,作为後    续几集翻译时之依据。  2. 或由编辑、编助、校对等出版社的人员,制作对照表、加强校对。  3. 再版时修正。   我想长篇里有些中文名词的变动,可能是修正。譬如朵尔布拉萨南,那 个朵尔我查出英文是Dol,即「谷」的意思,故长篇里改翻为布兰萨纳谷是 更佳翻法。至於其他不一致处都属相近音,但我手边没有原文,所以无法确 定是为了贴近波兰文或英文发音,还是纯粹只是校对上的疏漏。   此外,虽然目前四本猎魔士繁中版的译者在介绍时都注明有旅居波兰的 背景,但我不晓得他们翻译时是用哪个版本在翻。如果主要是以英文版为依 据,那麽长篇最後两本的英文版还没出,所以繁中版的出版时程可能会因此 被耽搁。反之,若盖亚为了早点出齐繁中版,到时最後两本以波兰文版来翻 ,很有可能名词不一致的现象会变得严重。 ※ 编辑: poety (118.165.125.166), 01/03/2015 21:05:47
20F:推 zego41: 最後的愿望、命运之剑的译者林蔚昀,博客来上有篇她的介绍 01/03 21:28
21F:→ zego41: 文章,介绍她翻译的波兰文学,所以应该根据原文来翻译的。 01/03 21:30
22F:→ zego41: 至於长篇两本,译者介绍有提及译者的波兰文翻译背景,所以 01/03 21:35
23F:→ zego41: 应该也是以原文去翻译的。 01/03 21:36
24F:推 aegusaegis: 应该都是波兰文 因为看过英文版 中文版好很多 01/03 23:56
25F:推 verdandy: 译名统一是编辑的责任,希望不是盖亚预算不足而出的漏洞 01/04 01:03
26F:推 fishead1116: 这几个有印象的只有百花谷 01/04 09:32
27F:→ krentz: 猎魔士前後都是波兰文译者,长篇时还有审译。觉得是波兰文 01/04 10:32
28F:→ krentz: 文不易找到校对,印象中长篇等很久,出版社是回说翻译难找 01/04 10:35
29F:→ krentz: 以第二集的人物国家之多,相信已经尽力统合了,我读时 01/04 10:36
30F:→ krentz: 根本没发现有译名不一致(掩面) 01/04 10:37
31F:→ krentz: 听说英文版改写很大,不晓得真假 01/04 10:40
32F:→ shiungk: 还没开始翻,幸好先看到这篇了xdd(开始笔记 01/04 13:32
33F:→ iamdoggod: 大推! 01/04 13:53
34F:推 LebronKing: 会翻波兰文还蛮猛的,译名统一确实是出版社责任 01/06 08:17
35F:→ LebronKing: 建个资料库、用个程式就可以解决的事情搞成这样 01/06 08:17
36F:推 Anzar: 精灵血,矮人死前讲的那一段话到底暗示啥有人看的懂吗? 01/09 10:20
  矮人死前讲的话? 是指亚尔潘在第四章末讲的话吗? 如果是指这个,那你可 能有误解罗。 (以下有雷)  1.亚尔潘没死。  2.韩瑟顿王怀疑有非人类族私通精灵突击队(也就是松鼠党),而亚尔潘那群   矮人被怀疑,因此被托负护送淄重(名义是要送去援助亚丁的物资,但实际   上运送的只是石头)。人类打算当护送的矮人跟松鼠党共劫辎重时,就会被   随车的人类指挥官温克,以及佛瑞德加尔率领的伏兵一网打尽。只不过实情   是亚尔潘那群矮人并非松鼠党徒;他们并不赞同松鼠党的作法,所以才会协   助人类。那一段故事的隐喻是,韩瑟顿(人类)不信任非人类,而这种不信   任只会让更多原本想保持中立,或倾向与人类和平共处的非人类转而支持松   鼠党,进而激化双方冲突。对於亚尔潘那愤怒的问话,答案就是「把人类与   非人类,都变成了互不信任、充满仇恨的怪物了。」   (所以猎魔士们,该杀怪了。就像漫画风之谷里的巨神兵一样,杀怪。)  3.上面的故事还可跟《蔑视时代》某一段的剧情连结。北方诸王谋议共同对抗   南方帝国的威胁,结果诸王却各自心怀鬼胎。亚丁北面的喀艾德王国(韩瑟   顿王)趁帝国大败亚丁与利里亚时,与帝国签协议瓜分占走上亚丁。名义是   要回收对亚丁军援的付出,可是韩瑟顿到底提供了多少军援? 其中有多少是   用来清算非人类族的假军援呢? 由此可见此系列作者的文笔功力,成功地描   绘一位权谋狡诈君王的面貌。  4.再者,亚丁人称之为上亚丁的地区,对於喀艾德人则叫做下马尔西亚,故亚   丁与喀艾德两势力间想必素有矛盾。从一些琐碎、似乎不重要、散落於不同   本书里的零碎桥段,可拼凑出猎魔士所处世界的脉络大势;所以阅读「猎魔   士」系列,乐趣很多呐! ※ 编辑: poety (36.229.88.239), 01/09/2015 21:19:27
37F:推 Anzar: 感谢~~~非常详细的解说 01/28 08:50







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:WOW站内搜寻

TOP